Текст и перевод песни Nadeem Shravan - Dil Cheer Ke Dekh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Cheer Ke Dekh
Dil Cheer Ke Dekh
दिल
चीर
के
देख
तेरा
ही
नाम
होगा
If
you
seek
within
the
depths
of
my
heart
दिल
चीर
के
देख
तेरा
ही
नाम
होगा
Should
you
tear
open
the
depths
of
my
heart
तेरी
वफ़ा
तेरी
सदा
तेरा
पयाम
होगा
You
will
find
only
your
name,
your
fidelity,
your
eternal
presence,
and
your
messages
आज
भरी
महफिल
मे
कोई
बदनाम
होगा
In
the
crowded
gathering,
today,
someone
will
be
defamed
आज
भरी
महफिल
मे
कोई
बदनाम
होगा
In
the
crowded
gathering,
today,
someone
will
be
defamed
तेरी
जफा
तेरा
सितम
तुझपे
इलज़ाम
होगा
Your
cruelty,
your
oppression,
the
blame
will
be
upon
you
दिल
चीर
के
देख
तेरा
ही
नाम
होगा
If
you
were
to
cut
open
my
heart,
you
would
find
that
it
belongs
only
to
you
दिल
चीर
के
देख
तेरा
ही
नाम
होगा
If
you
were
to
cut
open
my
heart,
you
would
see
your
name
etched
upon
it
इस
दिल
में
कैसी
बेकरारी
है
Such
restlessness
resides
within
this
heart
तू
क्या
जाने
What
do
you
know?
तू
क्या
जाने
What
do
you
know?
इस
दिल
में
कैसी
बेकरारी
है
Such
restlessness
resides
within
this
heart
तू
क्या
जाने
What
do
you
know?
तू
क्या
जाने
What
do
you
know?
उल्फत
के
आगे
दुनिया
हारी
है
The
world
has
been
defeated
by
love
तू
क्या
जाने
What
do
you
know?
तू
क्या
जाने
What
do
you
know?
यूँ
दिल
तोड़
देना
मोहब्बत
नही
To
break
someone's
heart
is
not
love
मोहब्बत
है
चाहत
Love
is
affection
तिजारत
नहीं
Not
a
transaction
तिजारत
नहीं
Not
a
transaction
टूटे
मेरे
इस
दिल
मे
इंतकाम
होगा
There
will
be
retribution
within
the
broken
pieces
of
my
heart
तेरी
वफ़ा
तेरी
सदा
तेरा
पयाम
होगा
Your
fidelity,
your
eternal
presence,
and
your
messages
will
forever
be
with
me
दिल
चीर
के
देख
तेरा
ही
नाम
होगा
If
you
were
to
cut
open
my
heart,
you
would
find
that
it
belongs
only
to
you
दिल
चीर
के
देख
तेरा
ही
नाम
होगा
If
you
were
to
cut
open
my
heart,
you
would
see
your
name
etched
upon
it
दिल
मेरा
तेरा
सौदाई
है
My
heart
is
devoted
to
you
क्यों
ना
माने
Why
don't
you
believe
me?
क्यों
ना
माने
Why
don't
you
believe
me?
हो
दिल
मेरा
तेरा
सौदाई
है
Know
that
my
heart
is
devoted
to
you
क्यों
ना
माने
Why
don't
you
believe
me?
क्यों
ना
माने
Why
don't
you
believe
me?
फितरत
में
तेरी
बेवफाई
है
Your
nature
is
one
of
infidelity
क्यों
ना
माने
Why
don't
you
believe
me?
क्यों
ना
माने
Why
don't
you
believe
me?
मैं
तेरी
दीवाना
हूँ
तेरी
कसम
I
am
crazy
over
you,
I
swear
बड़ा
संगदिल
You
are
so
hard-hearted
दिल
तेरा
बेरहम
Your
heart
is
unfeeling
तेरा
बेरहम
Your
heart
is
unfeeling
मेरे
लबों
पे
तेरा
ही
कलाम
होगा
My
lips
will
forever
speak
only
your
name
तेरी
वफ़ा
तेरी
सदा
तेरा
पयाम
होगा
Your
fidelity,
your
eternal
presence,
and
your
messages
will
forever
be
with
me
आज
भरी
महफिल
में
कोई
बदनाम
होगा
In
the
crowded
gathering,
today
someone
will
be
defamed
आज
भरी
महफिल
में
कोई
बदनाम
होगा
In
the
crowded
gathering,
today
someone
will
be
defamed
तेरी
जफा
तेरा
सितम
तुझपे
इलज़ाम
होगा
Your
cruelty,
your
oppression,
the
blame
will
be
upon
you
दिल
चीर
के
देख
तेरा
ही
नाम
होगा
If
you
were
to
cut
open
my
heart,
you
would
find
that
it
belongs
only
to
you
दिल
चीर
के
देख
तेरा
ही
नाम
होगा
If
you
were
to
cut
open
my
heart,
you
would
see
your
name
etched
upon
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saifi Nadeem, Rathod Shravan, Pandy Sameer (t)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.