Nader - Asiram - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nader - Asiram




Asiram
Asiram
تو ای باغ گلم نوبر بهارم
O my garden flower, my spring's first bloom
یاقوت لبات دونه انارم
The ruby of your lips, my pomegranate seeds
با تاپ تاپ این دل بیقرارم
With the beat of this restless heart
فریاد می زنم آرزوتو دارم
I cry out, I desire you
اسیرم یه اسیرم
I am a captive, a prisoner
چقدر حیفه بمیرم
How sad it would be for me to die
که عشقت کرده پیرم
For your love has made me old
دیگه تنهام نذار آتیش می گیرم
Do not leave me alone, I will catch fire
اگه یارم نشی به خدا می میرم
If you do not become my beloved, I swear I will die
مهتاب و شب و ماه و ستاره
Moonlight and night and moon and stars
میگن دیگه دل دل مال یاره
They say that the heart belongs to its beloved
میگن دیگه خاک سرنشینه
They say that the earth is a temporary abode
دل که عاشقیش اندازه نداره
For a heart whose love knows no bounds
اسیرم یه اسیرم
I am a captive, a prisoner
چقدر حیفه بمیرم
How sad it would be for me to die
که عشقت کرده پیرم
For your love has made me old
دیگه تنهام نذار آتیش می گیرم
Do not leave me alone, I will catch fire
اگه یارم نشی به خدا می میرم
If you do not become my beloved, I swear I will die
دلم دل به تو بسته
My heart has been given to you
شد از عاشقی خسته
It has tired of unrequited love
نذار آتیش بگیره
Do not let it catch fire
دلی که به پات نشسته
The heart that has fallen at your feet
همون شعر کتابی غزل یا که قصیده
The same poetic verse, a love story, a qasida
فقط قصه عشقو دلم از تو شنیده
My heart has only heard the tale of love from you
دلم دل به تو بسته
My heart has been given to you
شد از عاشقی خسته
It has tired of unrequited love
نذار آتیش بگیره
Do not let it catch fire
دلی که به پات نشسته
The heart that has fallen at your feet
همون شعر کتابی غزل یا که قصیده
The same poetic verse, a love story, a qasida
فقط قصه عشقو دلم از تو شنیده
My heart has only heard the tale of love from you
اسیرم یه اسیرم
I am a captive, a prisoner
چقدر حیفه بمیرم
How sad it would be for me to die
که عشقت کرده پیرم
For your love has made me old
دیگه تنهام نذار آتیش می گیرم
Do not leave me alone, I will catch fire
اگه یارم نشی به خدا می میرم
If you do not become my beloved, I swear I will die
اسیرم یه اسیرم
I am a captive, a prisoner
چقدر حیفه بمیرم
How sad it would be for me to die
که عشقت کرده پیرم
For your love has made me old
دیگه تنهام نذار آتیش می گیرم
Do not leave me alone, I will catch fire
اگه یارم نشی به خدا می میرم
If you do not become my beloved, I swear I will die






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.