Текст и перевод песни Nadia Malm - En Som Er Din (Jeg Gi'r Slip)
En Som Er Din (Jeg Gi'r Slip)
Тот, кто твой (Я отпускаю)
Måske
sku'
jeg
ha
sagt
det
klart
Может,
мне
следовало
сказать
всё
прямо,
Stoppet
før
det
fik
en
start
Остановить
всё,
прежде
чем
началось.
Jeg
ville'
ha'
holdt
dit
hjerte
her
Я
хотела
бы
удержать
твое
сердце
здесь.
Jeg
sagde
til
dig
man
ik'
kan
spå
Я
сказала
тебе,
что
нельзя
предсказывать
будущее,
Selv
om
jeg
vidste'
det
ik'
ku'
gå
Хотя
знала,
что
у
нас
ничего
не
получится.
Jeg
sku'
ha
sagt
dig
sandheden
Мне
следовало
сказать
тебе
правду.
Du
fik
mig
tilbage
fra
det
mørkeste
sted
Ты
вернул
меня
из
самого
темного
места,
For
du
lyste
verden
op
med
dit
smil
Потому
что
ты
осветил
мир
своей
улыбкой.
Men
et
sted
på
vejen
fik
jeg
gjort
dig
fortræd
Но
где-то
на
пути
я
причинила
тебе
боль,
For
jeg
tog
dig
til
mig
uden
at
gi'
Потому
что
я
приняла
тебя,
ничего
не
отдав
взамен.
Jeg
gir'
slip
Я
отпускаю.
Jeg
gir'
slip
nu
Я
отпускаю
тебя
сейчас.
Giv
dit
hjerte
til
en
anden
Отдай
свое
сердце
другому.
Jeg
kan
ik
være
din
Я
не
могу
быть
твоей.
Giv
dig
hen
til
en
som
kan
Отдайся
тому,
кто
сможет.
En,
en,
en,
som
mener
dig
Тому,
тому,
тому,
кто
будет
с
тобой
честен,
En
som
fortjener
dig
Тому,
кто
тебя
заслуживает,
En
som
er
din
Тому,
кто
твой.
(En
som
er
din)
(Тому,
кто
твой.)
En,
en,
en,
som
heler
dig
Тому,
тому,
тому,
кто
тебя
исцелит,
En
som
behøver
dig
Тому,
кто
в
тебе
нуждается,
En
som
er
din
Тому,
кто
твой.
En
som
er
din
Тому,
кто
твой.
Mennesker
er
fulde
af
fejl
Люди
полны
ошибок,
Men
jeg
elskede'
den
jeg
blev
med
dig
Но
я
любила
ту,
которой
стала
рядом
с
тобой.
Intet
som
din
opmærksomhed
Ничто
не
сравнится
с
твоим
вниманием.
Du
fik
mig
tilbage
fra
det
mørkeste
sted
Ты
вернул
меня
из
самого
темного
места,
For
du
lyste
verden
op
med
dit
smil
Потому
что
ты
осветил
мир
своей
улыбкой.
Men
et
sted
på
vejen
fik
jeg
gjort
dig
fortræd
Но
где-то
на
пути
я
причинила
тебе
боль,
For
jeg
tog
dig
til
mig
uden
at
gi'
Потому
что
я
приняла
тебя,
ничего
не
отдав
взамен.
Jeg
gir
slip
nu
Я
отпускаю
тебя
сейчас.
Giv
din
hjerte
til
en
anden
Отдай
свое
сердце
другому.
En,
en,
en
som
mener
dig
Тому,
тому,
тому,
кто
будет
с
тобой
честен,
En
som
fortjener
dig
Тому,
кто
тебя
заслуживает,
En
som
er
din
Тому,
кто
твой.
(En
som
er
din)
(Тому,
кто
твой.)
En,
en,
en,
som
heler
dig
Тому,
тому,
тому,
кто
тебя
исцелит,
En
som
behøver
dig
Тому,
кто
в
тебе
нуждается,
En
som
er
din
Тому,
кто
твой.
En
som
er
din
Тому,
кто
твой.
Jeg
græder
ikke
dine
sårer
Я
не
оплакиваю
твои
раны,
Jeg
heler
ikke
dine
sår
Я
не
исцелю
твои
раны.
Unskylder
for
at
såre
dig
Прости,
что
причинила
тебе
боль.
Jeg
gir
slip
nu
Я
отпускаю
тебя
сейчас.
Giv
dit
hjerte
til
en
anden
Отдай
свое
сердце
другому.
En,
en,
en,
som
mener
dig
Тому,
тому,
тому,
кто
будет
с
тобой
честен,
En
som
fortjener
dig
Тому,
кто
тебя
заслуживает,
En
som
er
din
Тому,
кто
твой.
En
som
er
din
Тому,
кто
твой.
En,
en,
en,
som
heler
dig
Тому,
тому,
тому,
кто
тебя
исцелит,
En
som
behøver
dig
Тому,
кто
в
тебе
нуждается,
En
som
er
din
Тому,
кто
твой.
En
som
er
din
Тому,
кто
твой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederik Tao Nordsoe Schjoldan, Fridolin Nordsoe Schjoldan, Engelina Larsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.