Nadia - Por ti - перевод текста песни на немецкий

Por ti - Nadiaперевод на немецкий




Por ti
Für dich
Siempre fuiste tu mi amor
Du warst immer meine Liebe
Y hoy te he perdido.
Und heute habe ich dich verloren.
Me costo tanto aceptar
Es fiel mir so schwer zu akzeptieren
Que hoy, te necesito.
Dass ich dich heute brauche.
La luz que tu me dabas,
Das Licht, das du mir gabst,
Es hoy luz apagada.
Ist heute erloschen.
¡Ya nada tiene caso escuchar
Nichts ergibt mehr Sinn
No recupero jamas tu amor!
Ich gewinne deine Liebe niemals zurück!
Si se pudiera regresar el tiempo y dar marcha atras
Wenn man die Zeit zurückdrehen und umkehren könnte
Yo cambiaria los errores por los que ya no estas,
Würde ich die Fehler ändern, wegen derer du nicht mehr da bist,
Te haria sentir cada momento
Ich würde dich jeden Moment fühlen lassen
Lo que siento por ti, amor.
Was ich für dich fühle, meine Liebe.
Lamento tanto hasta la forma tonta en que te perdi,
Ich bedauere so sehr selbst die dumme Art, wie ich dich verlor,
No hay otra cosa que yo quiera mas que estar junto a ti,
Es gibt nichts anderes, was ich mehr will, als bei dir zu sein,
Y si no hay nadie que este dentro de tu corazon...
Und wenn niemand in deinem Herzen ist...
Aqui estoy, por ti.
Hier bin ich, für dich.
Aceptemos que las fallas y aciertos
Akzeptieren wir, dass Fehler und Erfolge
La vida los cobra en vida,
Das Leben uns dafür bezahlen lässt,
Que la deuda que hoy adeudo estoy
Dass die Schuld, die ich heute habe,
Dispuesta a pagar.
Ich bereit bin zu bezahlen.
La luz que tu me dabas
Das Licht, das du mir gabst
Es hoy luz apagada...
Ist heute erloschen...
¡Ya nada tiene caso escuchar
Nichts ergibt mehr Sinn
No recupero jamas tu amor!
Ich gewinne deine Liebe niemals zurück!
Si se pudiera regresar el tiempo y dar marcha atras
Wenn man die Zeit zurückdrehen und umkehren könnte
Yo cambiaria los errores por los que ya no estas,
Würde ich die Fehler ändern, wegen derer du nicht mehr da bist,
Te haria sentir cada momento
Ich würde dich jeden Moment fühlen lassen
Lo que siento por ti, amor.
Was ich für dich fühle, meine Liebe.
Lamento tanto hasta la forma tonta en que te perdi,
Ich bedauere so sehr selbst die dumme Art, wie ich dich verlor,
No hay otra cosa que yo quiera mas que estar junto a ti,
Es gibt nichts anderes, was ich mehr will, als bei dir zu sein,
Y si no hay nadie que este dentro de tu corazon...
Und wenn niemand in deinem Herzen ist...
Aqui estoy, por ti.
Hier bin ich, für dich.
¡Por ti!
Für dich!
Y si no hay nadie,
Und wenn niemand da ist,
Y si no hay nadie que este dentro de tu corazon.
Und wenn niemand in deinem Herzen ist.





Авторы: Jose Teodomiro Cardalda Gestoso, J. M. Bravo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.