Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ven olvido
Приди, забвение
Sé
que
lo
nuestro
acabo,
Я
знаю,
что
между
нами
всё
кончено,
Puedo
sentirlo
en
el
alma
Я
чувствую
это
в
душе.
Hoy
que
me
dejas
tu
adios
Сегодня
ты
прощаешься
со
мной,
Me
hacen
falta
las
palabras.
Мне
не
хватает
слов.
Nunca
pense
que
tu
amor,
Я
никогда
не
думала,
что
твоя
любовь,
Un
dia
me
diera
la
espalda
Однажды
отвернется
от
меня.
Otra
vez
vuelvo
a
ser
yo,
Я
снова
остаюсь
одна,
Quien
se
muere
en
estas
ganas.
Умирая
от
этого
желания.
Ven
olvido,
Приди,
забвение,
A
quitarme
este
martirio
Избавь
меня
от
этих
мучений,
A
curarme
del
castigo
Исцели
меня
от
наказания,
Que
el
dejo...
Которое
он
оставил...
Tan
dentro
de
mi
corazon.
Так
глубоко
в
моем
сердце.
Ven
olvido,
Приди,
забвение,
A
quitarme
este
vacio,
Избавь
меня
от
этой
пустоты,
Dame
un
poco
de
tu
alivio
Дай
мне
немного
своего
облегчения,
Que
el
dejo...
Которое
он
оставил...
En
pedazos
este
corazon.
Разбив
это
сердце
на
куски.
Nunca
pense
que
tu
amor
Я
никогда
не
думала,
что
твоя
любовь
Un
dia
me
diera
la
espalda
Однажды
отвернется
от
меня.
Otra
vez
vuelvo
a
ser
yo
Я
снова
остаюсь
одна,
Quien
se
muere
en
estas
ganas.
Умирая
от
этого
желания.
Ven
olvido,
Приди,
забвение,
A
quitarme
este
martirio
Избавь
меня
от
этих
мучений,
A
curarme
del
castigo
Исцели
меня
от
наказания,
Que
el
dejo...
Которое
он
оставил...
Tan
dentro
de
mi
corazon.
Так
глубоко
в
моем
сердце.
Ven
olvido
Приди,
забвение,
A
quitarme
este
vacio,
Избавь
меня
от
этой
пустоты,
Dame
un
poco
de
tu
alivio
Дай
мне
немного
своего
облегчения,
Que
el
dejo...
Которое
он
оставил...
En
pedazos
este
corazon.
Разбив
это
сердце
на
куски.
Que
el
dejo
Которое
он
оставил
Tan
dentro
de
mi
corazon!
Так
глубоко
в
моем
сердце!
En
pedazos
este...
Разбив
это...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erik Dejesus Macias Nunez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.