Nadir Qafarzadə - Qayıdarmı - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nadir Qafarzadə - Qayıdarmı




Qayıdarmı
Will You Return?
Bir meh idi, əsib getdi
You were a breeze, you blew away
Sözlü-sözlü susub getdi
You became silent without a word
Susub getdi
You became silent
Bəlkə elə küsüb getdi?
Perhaps you became angry and left?
Bir geri, bir geri qayıdarmı?
Will you return once more, will you return once more?
Bir meh idi, əsib getdi
You were a breeze, you blew away
Sözlü-sözlü susub getdi
You became silent without a word
Susub getdi
You became silent
Bəlkə elə küsüb getdi?
Perhaps you became angry and left?
Bir geri qayıdarmı?
Will you return once more?
Özü boyda ürək idi
You were my heart in human form
Ac könlümə çörək idi
You were the nourishment for my hungry soul
Göydən gəlmiş mələk idi
You were an angel from the heavens
Bir geri, bir geri qayıdarmı?
Will you return once more, will you return once more?
Mənə olan olub daha
What happened to me has worsened
Qəm könlümü alıb daha
Sadness has taken over my heart
Ümid ona, ona qalıb daha
My hope remains with you, with you
Bir geri qayıdarmı?
Will you return once more?
Mənə olan olub daha
What happened to me has worsened
Qəm könlümü alıb daha
Sadness has taken over my heart
Ümid ona, ona qalıb daha
My hope remains with you, with you
Bir geri qayıdarmı?
Will you return once more?
Son gedişi gedişdir?
What kind of departure was that final departure?
Baxa-baxa, baxa-baxa qaldım, Allah
I stood there watching, watching, my God
Göz yaşının atəşindən
From the fire of my tears
İçin-için yandım, Allah
I burned within, my God
Özü boyda ürək idi
You were my heart in human form
Ac könlümə çörək idi
You were the nourishment for my hungry soul
Göydən gəlmiş mələk idi
You were an angel from the heavens
Bir geri, bir geri qayıdarmı?
Will you return once more, will you return once more?
Mənə olan olub daha
What happened to me has worsened
Qəm könlümü alıb daha
Sadness has taken over my heart
Ümid ona, ona qalıb daha
My hope remains with you, with you
Bir geri qayıdarmı?
Will you return once more?
Mənə olan olub daha
What happened to me has worsened
Qəm könlümü alıb daha
Sadness has taken over my heart
Ümid ona, ona qalıb daha
My hope remains with you, with you
Bir geri qayıdarmı?
Will you return once more?
Mənə olan olub daha
What happened to me has worsened
Qəm könlümü alıb daha
Sadness has taken over my heart
Ümid ona, ona qalıb daha
My hope remains with you, with you
Bir geri qayıdarmı?
Will you return once more?
Bir geri qayıdarmı?
Will you return once more?
Bir geri qayıdarmı?
Will you return once more?
Qayıdarmı, qayıdarmı?
Will you return, will you return?





Авторы: Nüsret Kesemenli, Sədaqət Arifqızı


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.