Текст и перевод песни Nadir Qafarzadə - Sev
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yarım,
səhvin
həyatının
karması
Любимая,
ты
ошибка
моей
жизни,
её
карма,
Mən
məhbus,
sən
ürəyin
jandarması
Я
пленник,
а
ты
жандарм
моего
сердца.
Əgər
sevgilər
bitirsə
dünyada
Если
любовь
закончится
в
мире,
Bizim
sevgimiz
heç
zaman
qurtarmasın
Пусть
наша
любовь
никогда
не
иссякнет.
Sev,
sev
məni
sakitcə
Люби,
люби
меня
тихо,
Əl-əllərin
çox
incə
Твои
руки
так
нежны,
Bu
sevginin
yox
sonu
У
этой
любви
нет
конца,
Eşq
əbədi,
məncə
Любовь
вечна,
я
думаю.
Eşq
əbədi,
məncə
Любовь
вечна,
я
думаю.
Gözlərin
tək,
qəlbimin
kometası
Твои
глаза
— комета
моего
сердца,
Bizim
ömür
bir
filmin
"kasseta"sı
Наша
жизнь
— кассета
фильма.
Əgər
mən
Şekspir
olsaydım
o
zamanda
Если
бы
я
был
Шекспиром
в
то
время,
Sən
olardın
əsərin
Cülyettası
Ты
была
бы
Джульеттой
его
произведения.
Sev,
sev
məni
sakitcə
Люби,
люби
меня
тихо,
Əl-əllərin
çox
incə
Твои
руки
так
нежны,
Bu
sevginin
yox
sonu
У
этой
любви
нет
конца,
Eşq
əbədi,
məncə
Любовь
вечна,
я
думаю.
Eşq
əbədi,
məncə
Любовь
вечна,
я
думаю.
Sev,
sev
məni
sakitcə
Люби,
люби
меня
тихо,
Əl-əllərin
çox
incə
Твои
руки
так
нежны.
Gözlərin
tək,
qəlbimin
kometası
Твои
глаза
— комета
моего
сердца,
Bizim
ömür
bir
filmin
"kasseta"sı
Наша
жизнь
— кассета
фильма.
Əgər
mən
Şekspir
olsaydım
o
zamanda
Если
бы
я
был
Шекспиром
в
то
время,
Sən
olardın
əsərin
Cülyettası
Ты
была
бы
Джульеттой
его
произведения.
Sev,
sev
məni
sakitcə
Люби,
люби
меня
тихо,
Əl-əllərin
çox
incə
Твои
руки
так
нежны,
Bu
sevginin
yox
sonu
У
этой
любви
нет
конца,
Eşq
əbədi,
məncə
Любовь
вечна,
я
думаю.
Eşq
əbədi,
məncə
Любовь
вечна,
я
думаю.
Sev,
sev
məni
sakitcə
Люби,
люби
меня
тихо,
Əl-əllərin
çox
incə
Твои
руки
так
нежны,
Bu
sevginin
yox
sonu
У
этой
любви
нет
конца,
Eşq
əbədi,
məncə
Любовь
вечна,
я
думаю.
Eşq
əbədi,
məncə
Любовь
вечна,
я
думаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sev
дата релиза
13-02-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.