Текст и перевод песни Nadir Qafarzadə - Ürəyim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Səndin
məni
həyata
bağlayan
tək
bir
ümid
Ты
была
моей
единственной
надеждой,
что
связывала
меня
с
жизнью,
Səndin
məni
sevincli
o
günlərə
bəxş
edənim
Ты
была
той,
кто
подарил
мне
те
счастливые
дни.
Ürəyimdə,
sanma
ki,
sənsiz
tənha
qalaram
Не
думай,
что
мое
сердце
останется
одиноким
без
тебя,
Bilmə
ki,
qarşında
mən
belə
aciz
oluram
Не
думай,
что
я
такой
беспомощный
перед
тобой.
Gözəlim,
mənsiz
dayandın
Красавица
моя,
ты
осталась
без
меня,
Bilməzdim
ki,
bacarardım
Я
и
подумать
не
мог,
что
ты
сможешь
Məni
atıb
başqasından
Бросить
меня
ради
другого,
Mənim
kimi
aldanardın
Что
ты
обманешься,
как
я.
Gözəlim,
mənsiz
dayandın
Красавица
моя,
ты
осталась
без
меня,
Bilməzdim
ki,
bacarardım
Я
и
подумать
не
мог,
что
ты
сможешь
Məni
atıb
başqasından
Бросить
меня
ради
другого,
Mənim
kimi
aldanardın
Что
ты
обманешься,
как
я.
Nəfsə
satdı,
atdı,
getdi
Страсть
продала,
бросила,
ушла.
Sandım,
göz
yaşım
könlünü
alacaq
Я
думал,
мои
слезы
растопят
твое
сердце.
Nəfsə
satdı,
atdı,
getdi
Страсть
продала,
бросила,
ушла.
Sandım,
göz
yaşım
könlünü
alacaq,
alacaq
Я
думал,
мои
слезы
растопят
твое
сердце,
растопят.
Bir
dəfə
deyil,
on
dəfə
deyil
Не
один
раз,
не
десять
раз,
İlk
dəfə
deyil,
son
dəfə
deyil
Не
первый
раз,
не
последний
раз,
Hər
dəfə
deyir:
"Bu
son
dəfədir"
Каждый
раз
ты
говоришь:
"Это
в
последний
раз".
Aldanır
yenə
daş
deyil
ürəyim
Обманывается
вновь,
ведь
мое
сердце
— не
камень.
Bir
dəfə
deyil,
on
dəfə
deyil
Не
один
раз,
не
десять
раз,
İlk
dəfə
deyil,
son
dəfə
deyil
Не
первый
раз,
не
последний
раз,
Hər
dəfə
deyir:
"Bu
son
dəfədir"
Каждый
раз
ты
говоришь:
"Это
в
последний
раз".
Aldanır
yenə
daş
deyil
ürəyim
Обманывается
вновь,
ведь
мое
сердце
— не
камень.
Nəfsə
satdı,
atdı,
getdi
Страсть
продала,
бросила,
ушла.
Sandım,
göz
yaşım
könlünü
alacaq
Я
думал,
мои
слезы
растопят
твое
сердце.
Nəfsə
satdı,
atdı,
getdi
Страсть
продала,
бросила,
ушла.
Sandım,
göz
yaşım
könlünü
alacaq,
alacaq
Я
думал,
мои
слезы
растопят
твое
сердце,
растопят.
Bir
dəfə
deyil,
on
dəfə
deyil
Не
один
раз,
не
десять
раз,
İlk
dəfə
deyil,
son
dəfə
deyil
Не
первый
раз,
не
последний
раз,
Hər
dəfə
deyir:
"Bu
son
dəfədir"
Каждый
раз
ты
говоришь:
"Это
в
последний
раз".
Aldanır
yenə
daş
deyil
ürəyim
Обманывается
вновь,
ведь
мое
сердце
— не
камень.
Bir
dəfə
deyil,
on
dəfə
deyil
Не
один
раз,
не
десять
раз,
İlk
dəfə
deyil,
son
dəfə
deyil
Не
первый
раз,
не
последний
раз,
Hər
dəfə
deyir:
"Bu
son
dəfədir"
Каждый
раз
ты
говоришь:
"Это
в
последний
раз".
Aldanır
yenə
daş
deyil
ürəyim
Обманывается
вновь,
ведь
мое
сердце
— не
камень.
Bir
dəfə
deyil,
on
dəfə
deyil
Не
один
раз,
не
десять
раз,
İlk
dəfə
deyil,
son
dəfə
deyil
Не
первый
раз,
не
последний
раз,
Hər
dəfə
deyir:
"Bu
son
dəfədir"
Каждый
раз
ты
говоришь:
"Это
в
последний
раз".
Aldanır
yenə
daş
deyil
ürəyim
Обманывается
вновь,
ведь
мое
сердце
— не
камень.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fərid Fikrətoğlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.