Текст и перевод песни Nadir - 100 De Aventuri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100 De Aventuri
100 Приключений
Tu
esti
actrita
in
fἰlmul
meu
preferat
Ты
– актриса
в
моём
любимом
фильме,
Iar
eu,
iar
eu
sunt
fanul
tau
declarat
А
я,
а
я
– твой
преданный
фанат.
Usor,
tu
te
dezbraci
si-apoi
te
pierzi
in
decor
Легко
ты
раздеваешься
и
теряешься
в
декорациях,
Apari
si
ne
iubim
iarasi
pe
covor
Появляешься,
и
мы
снова
любим
друг
друга
на
ковре.
Iulie,
August,
nu
ne
ridicam
din
pat
Июль,
август,
мы
не
встаём
с
постели,
Stii
ca-mi
place
cum
stii
sa
ma
tii
ocupat
Знаешь,
мне
нравится,
как
ты
умеешь
меня
занимать.
100
de
aventuri
cu
aceeasi
femeie
100
приключений
с
одной
и
той
же
женщиной,
Ai
reusit
sa-mi
furi
a
inimii
cheie
Тебе
удалось
украсть
ключ
от
моего
сердца.
Si
nu
cred
ca
m-as
satura
И
не
думаю,
что
я
когда-нибудь
насыщусь
Sa
ne
iubim,
sa
ne
iubim
asa
Любить
тебя,
любить
тебя
вот
так.
100
de
aventuri
cu
aceeasἰ
femeie...
100
приключений
с
одной
и
той
же
женщиной...
Tu
stii
ca
m-ai
avut
inca
de
la
inceput
Ты
знаешь,
что
ты
заполучила
меня
с
самого
начала,
Si
azi
ma
tachinezi
dar
felul
e
placut
И
сегодня
ты
дразнишь
меня,
но
это
приятно.
Te
vad
in
viitorul
meu
poate
e
un
cliseu
Я
вижу
тебя
в
своем
будущем,
может
быть,
это
клише,
Dar
nu
am
cuvinte
cate
vad
in
neglijeu
Но
у
меня
не
хватает
слов,
когда
я
вижу
тебя
в
неглиже.
Iulie,
August,
nu
ne
ridicam
din
pat
Июль,
август,
мы
не
встаём
с
постели,
Stii
ca-mi
place
cum
stii
sa
ma
tii
ocupat
Знаешь,
мне
нравится,
как
ты
умеешь
меня
занимать.
100
de
aventuri
cu
aceeasi
femeie
100
приключений
с
одной
и
той
же
женщиной,
Ai
reusit
sa-mi
furi
a
inimii
cheie
Тебе
удалось
украсть
ключ
от
моего
сердца.
Si
nu
cred
ca
m-as
satura
И
не
думаю,
что
я
когда-нибудь
насыщусь
Sa
ne
iubim,
sa
ne
iubim
asa
Любить
тебя,
любить
тебя
вот
так.
100
de
aventuri
cu
aceeasἰ
femeie...
100
приключений
с
одной
и
той
же
женщиной...
100
de
aventuri
100
приключений,
Ai
reusit
sa-mi
furi
Тебе
удалось
украсть
A
inimii
cheie
Ключ
от
моего
сердца.
100
de
aventuri
cu
aceeasi
femeie
100
приключений
с
одной
и
той
же
женщиной,
Ai
reusit
sa-mi
furi
a
inimii
cheie
Тебе
удалось
украсть
ключ
от
моего
сердца.
Si
nu
cred
ca
m-as
satura
И
не
думаю,
что
я
когда-нибудь
насыщусь
Sa
ne
iubim,
sa
ne
iubim
asa
Любить
тебя,
любить
тебя
вот
так.
100
de
aventuri
cu
aceeasἰ
femeie
100
приключений
с
одной
и
той
же
женщиной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrei Ropcea, Tamuz-augustin Nadir, Alin Ciprian Ilies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.