Текст и перевод песни Nadja Benaissa - Augenblick
Ganz
still
und
leise
geh
ich
auf
die
Reise
in
mein
Ich
Совершенно
тихо
и
спокойно
я
отправляюсь
в
путешествие
в
свое
я
Ich
schließe
meine
Augen
und
fasse
wieder
Glauben
in
mich
Я
закрываю
глаза
и
снова
начинаю
верить
в
себя
Erst
ging
es
hoch,
dann
runter,
erst
war
es
hell,
Сначала
он
поднимался,
потом
опускался,
сначала
было
светло,
Dann
wieder
dunkel.
Jetzt
ist
Licht
Потом
снова
стемнело.
Теперь
свет
Heut'
ist
ein
guter
Tag,
nach
mehr
hab
ich
nicht
gefragt
Сегодня
хороший
день,
больше
я
не
просил
Es
könnte
nicht
besser
sein,
ich
fühle
mich
jetzt
daheim
Это
не
может
быть
лучше,
я
чувствую
себя
дома
сейчас
Auch
wenn
die
Straße
sich
kreuzt,
hab
ich
es
noch
nicht
bereut
Даже
если
дорога
пересекается,
я
еще
не
пожалел
об
этом
Ich
bin
einfach
weiter
gegang',
für
mich
fühlt
es
sich
richtig
an
Я
просто
пошел
дальше',
для
меня
это
кажется
правильным
Nur
dieser
Augenblick,
die
Sonne
wärmt
und
strahlt,
Только
это
мгновение,
солнце
согревает
и
сияет,
Scheint
mir
auf
mein
Gesicht,
denn
heute
ist
mein
Tag
Кажется
мне
на
лицо,
потому
что
сегодня
мой
день
Nur
dieser
Augenblick,
ich
fühl'
mich
grad'
so
frei,
Только
в
этот
момент
я
чувствую
себя
так
свободно,
Ich
hab
nur
einen
Wunsch,
er
ging
niemals
mehr
vorbei
У
меня
есть
только
одно
желание,
чтобы
он
никогда
больше
не
проходил
мимо
Auf
einmal
kann
ich
fliegen
und
meine
Angst
besiegen,
Сразу
я
могу
летать
и
побеждать
свой
страх,
Sie
stoppt
mich
nicht
Она
не
останавливает
меня
Mit
meinen
inneren
Kriegen
mache
ich
jetzt
Frieden
С
моими
внутренними
войнами
я
теперь
мирюсь
Und
liebe
mich
И
люби
меня
Es
gibt
kein
Schwarz
und
kein
Weiß,
Там
нет
черного
и
белого,
Keine
Schmerzen
und
kein
Leid,
jetzt
ist
Licht
Нет
боли
и
страданий,
теперь
свет
Manchmal
muss
man
verlieren,
um
der
Gewinner
zu
sein,
Иногда
вам
нужно
проиграть,
чтобы
стать
победителем,
Und
um
dich
selbst
zu
kurieren
von
deinen
Dämonen
befrei'n
И
чтобы
исцелить
себя
от
своих
демонов,
освободи
Und
auch
wenn
der
Mond
dann
aufgeht,
И
даже
если
взойдет
луна,,
Bist
du
noch
der
strahlendste
Stern,
Ты
все
еще
самая
яркая
звезда,
Der
da
oben
am
Himmel
steht
und
die
eisige
Kälte
erwärmt
Который
стоит
там,
в
небе,
согревая
ледяным
холодом
Nur
dieser
Augenblick,
die
Sonne
wärmt
und
strahlt,
Только
это
мгновение,
солнце
согревает
и
сияет,
Scheint
mir
auf
mein
Gesicht,
denn
heute
ist
mein
Tag
Кажется
мне
на
лицо,
потому
что
сегодня
мой
день
Nur
dieser
Augenblick,
ich
fühl'
mich
grad'
so
frei,
Только
в
этот
момент
я
чувствую
себя
так
свободно,
Ich
hab
nur
einen
Wunsch,
er
ging
niemals
mehr
vorbei
У
меня
есть
только
одно
желание,
чтобы
он
никогда
больше
не
проходил
мимо
Es
ist
gut
so,
gut
so,
wie
es
ist
Это
хорошо
так,
хорошо
так,
как
есть
Es
ist
gut
so,
gut
so,
wie
es
ist
Это
хорошо
так,
хорошо
так,
как
есть
Es
ist
gut
so,
gut
so,
wie
es
ist
Это
хорошо
так,
хорошо
так,
как
есть
Es
ist
gut
so,
gut
so,
wie
es
ist
Это
хорошо
так,
хорошо
так,
как
есть
Nur
dieser
Augenblick,
die
Sonne
wärmt
und
strahlt,
Только
это
мгновение,
солнце
согревает
и
сияет,
Scheint
mir
auf
mein
Gesicht,
denn
heute
ist
mein
Tag
Кажется
мне
на
лицо,
потому
что
сегодня
мой
день
Nur
dieser
Augenblick,
ich
fühl'
mich
grad'
so
frei,
Только
в
этот
момент
я
чувствую
себя
так
свободно,
Ich
hab
nur
einen
Wunsch,
er
ging
niemals
mehr
vorbei
У
меня
есть
только
одно
желание,
чтобы
он
никогда
больше
не
проходил
мимо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nadja Benaissa, Frank Lotz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.