Nadjee - Coeur Gros - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nadjee - Coeur Gros




Coeur Gros
Big Heart
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Ouh, ouh, ouh
Wooh, wooh, wooh
Tout est noir comme dans le coffre,
Everything is dark like in the trunk,
C'boug là, il avait bien trop de dan, han, han
This guy, he had way too many teeth, huh, huh
Rouge et noir, j'suis dans la ville
Red and black, I'm in the city
Et j'porte le drapeau du macadam, han, han
And I carry the flag of the asphalt, huh, huh
J'ai jamais voulu la street en vrai, la valoriser me fout la rage
I never really wanted the street life, glorifying it makes me rage
T'inquiète pas, on verra demain,
Don't worry, we'll see tomorrow,
Quand le mal est fait, je rentre à la nage, han, han
When the damage is done, I'll swim back, huh, huh
Évidemment que j'persiste, pas grave si toi t'es con
Obviously I persist, it doesn't matter if you're stupid
L'eau n'a pas coulé sous les ponts car j'ai coupé les ponts
Water hasn't flowed under the bridge because I burned the bridges
Il pleut des balles, sa mère, l'quartier en déshydration
It's raining bullets, damn, the neighborhood is dehydrated
J'repars d'chez elle en vrac et sans laisser d'appréciation
I leave her place wrecked and without leaving a review
Ayayayah, j'ai rajouté du bleu dans ses yeux
Ayayayah, I added some blue to his eyes
J'suis pas un Superman mais j'arrive chez toi comme, talalah
I'm not Superman but I arrive at your place like, boom
Des raisons de s'attacher, y en a peu, olololoh
There are few reasons to get attached, oh, oh, oh, oh
Poto, t'es pas un vrai, tu mens (tu mens)
Bro, you're not for real, you lie (you lie)
À chaque fois qu'y a la guerre, tu pars (tu pars)
Every time there's a war, you leave (you leave)
J'ai l'cœur gros comme un éléphant (allô?)
My heart is as big as an elephant (hello?)
Tu t'mélanges mais y a pas d'lézard (talalah)
You get involved but there's no problem (boom)
Poto, t'es pas un vrai, tu mens (tu mens)
Bro, you're not for real, you lie (you lie)
À chaque fois qu'y a la guerre, tu pars (tu pars)
Every time there's a war, you leave (you leave)
J'ai l'cœur gros comme un éléphant (allô?)
My heart is as big as an elephant (hello?)
Tu t'mélanges mais y a pas d'lézard, aïe, aïe, aïe, aïe
You get involved but there's no problem, ouch, ouch, ouch, ouch
Dans le van (dans le van), gros pilote (gros pilote),
In the van (in the van), big driver (big driver),
J'ai la teille-bou à la bonne
I got the right tool for the job
Stream fort (stream fort), tu gigotes (wow),
Streaming hard (streaming hard), you're fidgeting (wow),
T'es pas bonne, t'es pas la bonne (nan)
You're not good, you're not the one (no)
Dans le van (dans le van), gros pilote (ouais)
In the van (in the van), big driver (yeah)
J'ai la teille-bou à la bonne
I got the right tool for the job
Stream fort (stream fort), tu gigotes (wow)
Streaming hard (streaming hard), you're fidgeting (wow)
J'vais pas la transporter dans tout Paname,
I'm not going to carry her all over Paris,
Sorry, j'suis pas ton Statham, han, han
Sorry, I'm not your Statham, huh, huh
La dame est tombé pour coup d'état,
The lady fell for a coup d'état,
Depuis j'ai plus d'état d'âme, han, han
Since then, I have no more conscience, huh, huh
Voilà que tous ces remords sont carnivores,
Now all these regrets are carnivores,
J'sens monter la dalle, han, han
I feel the pressure rising, huh, huh
Ils ont vendu tous les anciens, moi,
They sold out all the elders, me,
Je n'retournerai jamais dans la calle, han, han
I'll never go back to the hood, huh, huh
Les gars callent en terrasse sont les mêmes que nous terrassons
The guys chilling on the terrace are the same ones we knock down
J'sais pas si j'l'ai déjà dit: j'ai la même peine à chaque saison
I don't know if I've already said it: I feel the same pain every season
Y en a qui vendent leurs âmes et d'autres qui font des émissions
Some sell their souls and others make shows
J'n'aurais jamais la puce, j'ai déjà pris ma décision
I would never have the chip, I've already made my decision
Ayayayah, j'ai rajouté du bleu dans ses yeux
Ayayayah, I added some blue to his eyes
J'suis pas un Superman mais j'arrive chez toi comme, talalah
I'm not Superman but I arrive at your place like, boom
Des raisons de s'attacher, y en a peu, olololoh
There are few reasons to get attached, oh, oh, oh, oh
Poto, t'es pas un vrai, tu mens (tu mens)
Bro, you're not for real, you lie (you lie)
À chaque fois qu'y a la guerre, tu pars (tu pars)
Every time there's a war, you leave (you leave)
J'ai l'cœur gros comme un éléphant (allô?)
My heart is as big as an elephant (hello?)
Tu t'mélanges mais y a pas d'lézard (talalah)
You get involved but there's no problem (boom)
Poto, t'es pas un vrai, tu mens (tu mens)
Bro, you're not for real, you lie (you lie)
À chaque fois qu'y a la guerre, tu pars (tu pars)
Every time there's a war, you leave (you leave)
J'ai l'cœur gros comme un éléphant (allô?)
My heart is as big as an elephant (hello?)
Tu t'mélanges mais y a pas d'lézard, aïe, aïe, aïe, aïe
You get involved but there's no problem, ouch, ouch, ouch, ouch
Dans le van (dans le van), gros pilote (gros pilote),
In the van (in the van), big driver (big driver),
J'ai la teille-bou à la bonne
I got the right tool for the job
Stream fort (stream fort), tu gigotes (wow),
Streaming hard (streaming hard), you're fidgeting (wow),
T'es pas bonne, t'es pas la bonne (nan)
You're not good, you're not the one (no)
Dans le van (dans le van), gros pilote (ouais)
In the van (in the van), big driver (yeah)
J'ai la teille-bou à la bonne
I got the right tool for the job
Stream fort (stream fort), tu gigotes (wow)
Streaming hard (streaming hard), you're fidgeting (wow)
T'es pas bonne, t'es pas la bonne
You're not good, you're not the one
J'savais, j'savais qu'un jour ou l'autre, ça casserait
I knew, I knew that one day or another, it would break
J'visais le soleil mais j'suis sur la lune,
I was aiming for the sun but I'm on the moon,
Et elle a pas le goût du miel
And it doesn't taste like honey
On m'a dit: "Ah ouais? Pour réussir, tu peux te gratter"
They told me, "Oh yeah? To succeed, you can scratch yourself"
J'vais acheter le plus beau des gratte-ciels
I'm going to buy the most beautiful skyscraper
Poto, t'es pas un vrai, tu mens (tu mens)
Bro, you're not for real, you lie (you lie)
À chaque fois qu'y a la guerre, tu pars (tu pars)
Every time there's a war, you leave (you leave)
J'ai l'cœur gros comme un éléphant (allô?)
My heart is as big as an elephant (hello?)
Tu t'mélanges mais y a pas d'lézard (talalah)
You get involved but there's no problem (boom)
Poto, t'es pas un vrai, tu mens (tu mens)
Bro, you're not for real, you lie (you lie)
À chaque fois qu'y a la guerre, tu pars (tu pars)
Every time there's a war, you leave (you leave)
J'ai l'cœur gros comme un éléphant (allô?)
My heart is as big as an elephant (hello?)
Tu t'mélanges mais y a pas d'lézard, aïe, aïe, aïe, aïe
You get involved but there's no problem, ouch, ouch, ouch, ouch
Dans le van (dans le van), gros pilote (gros pilote),
In the van (in the van), big driver (big driver),
J'ai la teille-bou à la bonne
I got the right tool for the job
Stream fort (stream fort), tu gigotes (wow),
Streaming hard (streaming hard), you're fidgeting (wow),
T'es pas bonne, t'es pas la bonne (nan)
You're not good, you're not the one (no)
Dans le van (dans le van), gros pilote (ouais)
In the van (in the van), big driver (yeah)
J'ai la teille-bou à la bonne
I got the right tool for the job
Stream fort (stream fort), tu gigotes (wow)
Streaming hard (streaming hard), you're fidgeting (wow)
T'es pas bonne, t'es pas la bonne
You're not good, you're not the one





Авторы: Nadjee Francisque, Wendy Milton, Maxime Guena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.