Nadya - És só Tu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nadya - És só Tu




És só Tu
You're the Only One
Eu tento te dar a melhor parte de mim
I try to give you the best part of me
Mas tens de aceitar que as coisas não estão bem assim
But you have to accept that things aren't okay like this
Chega de fugir vamos conversar e parar de discutir
Enough of running away, let's talk and stop arguing
Não te vou mentir não quero acabar
I won't lie to you, I don't want to end it
Mas pra mim não maisssssss
But for me, it's not possible anymore
Pra mim não mais... Não da(não dá)
For me, it's not possible anymore... It's not possible (not possible)
Pois pra mim não maisssssss
Because for me, it's not possible anymore
Pra ficar nesta situação eu não quero mais confusão porque
To stay in this situation, I don't want any more confusion because
És tu (és tu) que eu quero (que eu quero)
You're the only one (you're the only one) I want (I want)
És tu (és tu) o único que eu quero amar
You're the only one (you're the only one) the only one I want to love
Porque és tu a razão do meu viver faz de mim
Because you're the reason for my living, make me
Tua diiva a razão do teu viver (viver, viver)
Your goddess, the reason for your living (living, living)
Sabes que sofri bastante no
You know that I've suffered enough in the
Passado e o meu coração ainda está magoado
Past and my heart is still hurt
E cada lágrima que cai do meu rosto é de sufoco e de desgosto
And every tear that falls from my face is of suffocation and disgust
Chega de fugir vamos conversar e parar de discutir
Enough of running away, let's talk and stop arguing
Não te vou mentir não quero acabar
I won't lie to you, I don't want to end it
Mas pra mim não maisssssss
But for me, it's not possible anymore
Pra mim não mais... Não da(não dá)
For me, it's not possible anymore... It's not possible (not possible)
Pois pra mim não maisssssss
Because for me, it's not possible anymore
Pra ficar nesta situação eu não quero mais confusão porque
To stay in this situation, I don't want any more confusion because
És Mas pra mim não maisssssss
You're But for me, it's not possible anymore
Pra mim não mais... Não da(não dá)
For me, it's not possible anymore... It's not possible (not possible)
Pois pra mim não maisssssss
Because for me, it's not possible anymore
Pra ficar nesta situação eu não quero mais confusão porque
To stay in this situation, I don't want any more confusion because
És tu (és tu) que eu quero (que eu quero)
You're the only one (you're the only one) I want (I want)
És tu (és tu) o único que eu quero amar
You're the only one (you're the only one) the only one I want to love
Porque és tu a razão do meu viver faz de
Because you're only you the reason for my living, make me
Mim tua diiva a razão do teu viver (viver, viver)
Your goddess, the reason for your living (living, living)
As coisas não estão bem assim
Things aren't okay like this
Pra mim não maisssssss
For me, it's not possible anymore
Ficar nesta situação não
To stay in this situation is not possible
És tu (és tu) que eu quero (que eu quero)
You're the only one (you're the only one) I want (I want)
És tu (és tu) o único que eu quero amar
You're the only one (you're the only one) the only one I want to love
Porque és tu a razão do meu viver faz de
Because you're only you the reason for my living make me
Mim tua diiva a razão do teu viver (viver, viver)
Your goddess, the reason for your living (living, living)
És tu que quero ohh tua diva... Tua diva
You're the one I want, oh your goddess... Your goddess






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.