Текст и перевод песни Nadàr Solo - I Tuoi orecchini
I Tuoi orecchini
Your earrings
Stamattina
il
sole
buca
le
persiane
This
morning
the
sun
beams
through
the
blinds
Era
un
po'
di
tempo
che
non
succedeva
It's
been
a
while
since
that's
happened
Ho
perso
la
patente
il
mese
scorso
I
lost
my
license
last
month
Non
sono
neanche
andato
a
denunciarla
I
didn't
even
bother
to
report
it
C'è
puzza
di
benzina
per
la
strada
The
street
smells
like
gas
E
un
ubriaco
strilla
alla
fermata
And
a
drunk
is
yelling
at
the
bus
stop
Ho
i
tuoi
orecchini
appesi
nella
tasca
I
have
your
earrings
hanging
in
my
pocket
Se
tiro
male
rischio
di
strapparla
If
I
pull
too
hard
I
might
rip
it
Mi
piacciono
le
idee
delle
persone
I
like
the
ideas
of
people
Quando
sono
diverse
dalle
mie
When
they're
different
from
mine
Mi
sembrano
migliori
o
più
precise
They
seem
better
or
more
precise
to
me
O
almeno
un
po'
fondate,
mentre
io
Or
at
least
a
little
founded,
while
I
Io
parlo
sempre
senza
cognizione
I
always
talk
without
thinking
Sono
sempre
in
prima
fila
I'm
always
first
in
line
Vado
anch'io
da
quel
dottore
I'm
going
to
that
doctor
too
Che
funziona
così
bene
o
così
male
That
works
so
well
or
so
poorly
Non
importa
It
doesn't
matter
Basta
che
mi
faccia
illudere
Just
as
long
as
he
makes
me
believe
Che
sono
anch'io
speciale
That
I'm
special
too
E
che
lo
saremo
noi
And
that
we
will
Tu
che
studi
a
scuola
la
sublimazione
You
who
study
sublimation
in
school
Mi
hai
detto
un
giorno
che
non
ero
liquido
Told
me
one
day
that
I
wasn't
liquid
Ma
ero
un
solido
e
che
poi
bastava
But
I
was
a
solid
and
that
then
all
it
would
take
Un
bacio
a
trasformarmi
nel
vapore
Was
a
kiss
to
turn
me
into
vapor
E
pochi
giorni
dalle
ultime
elezioni
And
a
few
days
before
the
last
election
E
ho
voglia
di
sparare
coi
cannoni
And
I
feel
like
shooting
with
cannons
Ho
voglia
di
spararti
coi
cannoni
I
feel
like
shooting
you
with
cannons
Ma
parlo
sempre
senza
cognizione
But
I
always
talk
without
thinking
Sono
sempre
in
prima
fila
I'm
always
first
in
line
Vado
anch'io
da
quel
dottore
I'm
going
to
that
doctor
too
Che
funziona
così
bene
o
così
male
That
works
so
well
or
so
poorly
Non
importa
It
doesn't
matter
Basta
che
mi
faccia
illudere
Just
as
long
as
he
makes
me
believe
Che
sono
anch'io
speciale
That
I'm
special
too
Ma
parlo
sempre
senza
cognizione
But
I
always
talk
without
thinking
Sono
sempre
in
prima
fila
I'm
always
first
in
line
Vado
anch'io
da
quel
dottore
I'm
going
to
that
doctor
too
Che
funziona
così
bene
o
così
male
That
works
so
well
or
so
poorly
Non
importa
It
doesn't
matter
Basta
che
mi
faccia
illudere
Just
as
long
as
he
makes
me
believe
Che
sono
anch'io
speciale
That
I'm
special
too
E
che
lo
saremo
noi
And
that
we
will
E
guardo
dietro
al
vetro
del
negozio
And
I
look
through
the
shop
window
Con
tutte
quelle
scarpe
milionarie
With
all
those
shoes
for
a
million
dollars
Comprate
da
signore
senza
amore
Bought
by
ladies
without
love
Ma
invece
stanno
bene
solo
a
te
But
instead
they
only
look
good
on
you
Ho
un
dubbio
che
mi
passa
per
la
testa
I
have
a
doubt
that
crosses
my
mind
Se
la
città
non
fosse
una
foresta
If
the
city
wasn't
a
forest
Se
avessimo
un
futuro
promettente
If
we
had
a
promising
future
Se
non
avessi
perso
la
patente
If
I
hadn't
lost
my
license
Forse
ti
rapirei
da
quel
negozio
Perhaps
I
would
kidnap
you
from
that
shop
E
guiderei
fino
al
confine
estremo
And
I
would
drive
to
the
far
border
Dove
sapremmo
entrambi
adesso
e
sempre
Where
we
would
both
know
now
and
forever
Che
a
marcia
indietro
non
ritorneremo
That
we
won't
go
back
in
reverse
Forse
ti
rapirei
da
quel
negozio
Perhaps
I
would
kidnap
you
from
that
shop
E
guiderei
fino
al
confine
estremo
And
I
would
drive
to
the
far
border
Dove
sapremmo
entrambi
adesso
e
sempre
Where
we
would
both
know
now
and
forever
Che
a
marcia
indietro
non
ritorneremo
That
we
won't
go
back
in
reverse
E
ti
strapperei
i
vestiti
da
commessa
And
I
would
rip
your
saleswoman
clothes
off
Ne
avrei
già
pronti
sei
da
principessa
I
would
already
have
six
princess
dresses
ready
E
invece
del
telefono
che
squilla
And
instead
of
your
phone
ringing
Terremmo
sulle
orecchie
una
conchiglia
We
would
hold
a
seashell
to
our
ears
Ma
adesso
vendo
i
tuoi
orecchini
al
negro
But
now
I'm
selling
your
earrings
to
the
black
man
Con
trenta
euro
arrivo
a
fine
mese
With
thirty
euros
I
can
make
it
to
the
end
of
the
month
E
in
centro
ho
visto
una
scema
francese
And
in
the
city
center
I
saw
a
French
idiot
Che
mi
sembrava
proprio
Who
seemed
like
Che
mi
sembrava
proprio
uguale
a
te
Who
seemed
like
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo De Simone, Federico Puttilli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.