Nadàr Solo - I Tuoi orecchini - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nadàr Solo - I Tuoi orecchini




I Tuoi orecchini
Your earrings
Stamattina il sole buca le persiane
This morning the sun beams through the blinds
Era un po' di tempo che non succedeva
It's been a while since that's happened
Ho perso la patente il mese scorso
I lost my license last month
Non sono neanche andato a denunciarla
I didn't even bother to report it
C'è puzza di benzina per la strada
The street smells like gas
E un ubriaco strilla alla fermata
And a drunk is yelling at the bus stop
Ho i tuoi orecchini appesi nella tasca
I have your earrings hanging in my pocket
Se tiro male rischio di strapparla
If I pull too hard I might rip it
Mi piacciono le idee delle persone
I like the ideas of people
Quando sono diverse dalle mie
When they're different from mine
Mi sembrano migliori o più precise
They seem better or more precise to me
O almeno un po' fondate, mentre io
Or at least a little founded, while I
Io parlo sempre senza cognizione
I always talk without thinking
Sono sempre in prima fila
I'm always first in line
Vado anch'io da quel dottore
I'm going to that doctor too
Che funziona così bene o così male
That works so well or so poorly
Non importa
It doesn't matter
Basta che mi faccia illudere
Just as long as he makes me believe
Che sono anch'io speciale
That I'm special too
E che lo saremo noi
And that we will
Tu che studi a scuola la sublimazione
You who study sublimation in school
Mi hai detto un giorno che non ero liquido
Told me one day that I wasn't liquid
Ma ero un solido e che poi bastava
But I was a solid and that then all it would take
Un bacio a trasformarmi nel vapore
Was a kiss to turn me into vapor
E pochi giorni dalle ultime elezioni
And a few days before the last election
E ho voglia di sparare coi cannoni
And I feel like shooting with cannons
Ho voglia di spararti coi cannoni
I feel like shooting you with cannons
Ma parlo sempre senza cognizione
But I always talk without thinking
Sono sempre in prima fila
I'm always first in line
Vado anch'io da quel dottore
I'm going to that doctor too
Che funziona così bene o così male
That works so well or so poorly
Non importa
It doesn't matter
Basta che mi faccia illudere
Just as long as he makes me believe
Che sono anch'io speciale
That I'm special too
Ma parlo sempre senza cognizione
But I always talk without thinking
Sono sempre in prima fila
I'm always first in line
Vado anch'io da quel dottore
I'm going to that doctor too
Che funziona così bene o così male
That works so well or so poorly
Non importa
It doesn't matter
Basta che mi faccia illudere
Just as long as he makes me believe
Che sono anch'io speciale
That I'm special too
E che lo saremo noi
And that we will
E guardo dietro al vetro del negozio
And I look through the shop window
Con tutte quelle scarpe milionarie
With all those shoes for a million dollars
Comprate da signore senza amore
Bought by ladies without love
Ma invece stanno bene solo a te
But instead they only look good on you
Ho un dubbio che mi passa per la testa
I have a doubt that crosses my mind
Se la città non fosse una foresta
If the city wasn't a forest
Se avessimo un futuro promettente
If we had a promising future
Se non avessi perso la patente
If I hadn't lost my license
Forse ti rapirei da quel negozio
Perhaps I would kidnap you from that shop
E guiderei fino al confine estremo
And I would drive to the far border
Dove sapremmo entrambi adesso e sempre
Where we would both know now and forever
Che a marcia indietro non ritorneremo
That we won't go back in reverse
Forse ti rapirei da quel negozio
Perhaps I would kidnap you from that shop
E guiderei fino al confine estremo
And I would drive to the far border
Dove sapremmo entrambi adesso e sempre
Where we would both know now and forever
Che a marcia indietro non ritorneremo
That we won't go back in reverse
E ti strapperei i vestiti da commessa
And I would rip your saleswoman clothes off
Ne avrei già pronti sei da principessa
I would already have six princess dresses ready
E invece del telefono che squilla
And instead of your phone ringing
Terremmo sulle orecchie una conchiglia
We would hold a seashell to our ears
Ma adesso vendo i tuoi orecchini al negro
But now I'm selling your earrings to the black man
Con trenta euro arrivo a fine mese
With thirty euros I can make it to the end of the month
E in centro ho visto una scema francese
And in the city center I saw a French idiot
Che mi sembrava proprio
Who seemed like
Che mi sembrava proprio uguale a te
Who seemed like you





Авторы: Matteo De Simone, Federico Puttilli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.