Текст и перевод песни Nadàr Solo - Quel sabato mattina
Quel sabato mattina
Та суббота утром
Non
sembra
possibile
a
due
idioti
come
noi
Кажется
невозможным
нам,
двум
идиотам
Che
l'amore
in
sé
non
basti
Что
любви
недостаточно
A
renderci
due
eroi
Чтобы
сделать
нас
героями
A
sopportarci
in
casa
Чтобы
терпеть
друг
друга
дома
Insieme
ai
mal
di
testa
Вместе
с
головными
болями
Ci
odiamo
un
po'
a
parole
Мы
ненавидим
друг
друга
на
словах
Ci
odiamo
anche
alla
festa
Мы
ненавидим
друг
друга
даже
на
празднике
Volevo
darci
a
rate
una
cucina
nuova
Я
хотел
купить
нам
новую
кухню
в
рассрочку
Ma
tu
avevi
paura
del
mio
sorriso
strano
Но
ты
боялась
моей
странной
улыбки
Perché
già
lo
sapevi
Потому
что
ты
уже
это
знала
Se
l'entusiasmo
cieco
Если
слепой
энтузиазм
È
l'unico
che
abbiamo
Это
единственное,
что
у
нас
есть
Illudersi
è
uno
spreco
Обманывать
себя
- пустая
трата
Di
intelligenza,
ancora,
Интеллекта,
и
снова,
Ne
abbiamo
messa
troppa
Мы
использовали
слишком
много
A
toglierci
i
segreti
come
una
brutta
crosta
Чтобы
лишить
себя
секретов,
как
отвратительной
корки
Strappandoci
dai
labbri
Срывая
с
губ
La
carne
poco
a
poco
Мясо
понемногу
Come
i
bambini
tristi
che
lo
fanno
per
gioco
Как
грустные
дети,
которые
делают
это
ради
забавы
E
sperano
da
soli,
nel
freddo
della
stanza
И
надеются
в
одиночестве,
в
холодной
комнате
Che
non
valere
niente
Что
быть
никчемным
Non
abbia
poi
importanza
Не
имеет
значения
Tu
che
hai
scoperto
tutto
Ты,
которая
раскрыла
все
Io
che
non
so
scappare
Я,
который
не
могу
сбежать
Non
piangere,
non
serve
Не
плачь,
в
этом
нет
нужды
Ci
vuole
un'aspirina
Нужен
аспирин
Ho
quelle
che
mi
ha
dato
У
меня
есть
те,
которые
она
дала
мне
Quel
sabato
mattina
В
ту
субботу
утром
Perché
restando
solo
Потому
что
оставшись
один
Guarissi
il
raffreddore
Я
излечусь
от
простуды
A
toglierci
la
vita
Чтобы
лишить
нас
жизни
Con
sforzi
quotidiani
Ежедневными
усилиями
Abbiamo
fatto
bene
Мы
поступили
правильно
Non
siamo
due
animali
Мы
не
животные
E
mettere
l'amore
lì
dove
deve
stare
И
поставить
любовь
там,
где
ей
место
In
alto
fra
i
bicchieri,
in
cima
alla
dispensa
Высоко
между
стаканами,
на
вершине
шкафа
Dove
non
guardo
mai
Где
я
никогда
не
смотрю
Dove
si
vede
tutto
Где
все
видно
Diversamente,
come
Иначе
как
Salvarlo
questo
amore
Спасти
эту
любовь
La
la,
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la...
Ля-ля,
ля-ля
ля-ля
ля-ля
ля-ля
ля-ля
ля-ля
ля-ля
ля-ля
ля-ля
ля-ля...
Non
c'era
un
altro
modo
per
Не
было
другого
способа
Metterlo
al
riparo
Чтобы
укрыть
ее
Spostarlo
lassù
dove
Переместить
ее
туда,
где
Non
lo
toccheremo
più
Мы
больше
не
будем
ее
трогать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FEDERICO PUTTILLI, MATTEO DE SIMONE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.