Текст и перевод песни Naestro - Le brasier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
traverse
la
vie
Мы
бредем
по
жизни,
Comme
on
marche
dans
la
nuit
Словно
идем
в
ночи,
Sans
savoir
où
l′on
va
Не
зная,
куда
придем.
On
voit
passer
les
jours
Видим,
как
дни
проходят,
On
a
le
souffle
court
Дыханье
учащенно,
On
lutte,
on
se
débat
Мы
боремся,
сопротивляемся.
On
dort,
on
se
languit
Спим,
тоскуем,
On
berce
nos
envies
Убаюкиваем
свои
желания
Des
mots
qu'on
ne
croit
pas
Словами,
которым
не
верим.
On
voit
passer
l′amour
Видим,
как
любовь
проходит
мимо,
Et
on
attend
sont
tour
И
ждем
своей
очереди,
Une
rose
au
bout
des
doigts
Розу
на
кончиках
пальцев.
On
chante,
on
rit,
on
prie,
on
danse
Мы
поем,
смеемся,
молимся,
танцуем,
Pour
combler
le
silence
Чтобы
заполнить
тишину,
On
crie,
on
cherche
une
présence
Кричим,
ищем
чье-то
присутствие,
Pour
faire
taire
nos
souffrances
Чтобы
заглушить
свою
боль.
On
s'étourdit
de
nos
je
t'aime
Мы
одурманиваем
себя
словами
"я
люблю
тебя",
Sans
vraiment
le
penser
Не
думая
об
их
значении,
Jusqu′à
c′qu'une
étincelle
revienne
Пока
не
вернется
искра,
Ranimer
le
brasier
Чтобы
разжечь
очаг.
On
traverse
l′ennui
Мы
бредем
сквозь
скуку,
Comme
on
marche
sous
la
pluie
Словно
идем
под
дождем,
On
évite
les
gens
Избегая
людей.
On
a
des
bleus
à
l'âme
У
нас
синяки
на
душе,
Chacun
ses
petits
drames
У
каждого
свои
маленькие
драмы,
Qui
cachent
de
grands
tourments
Которые
скрывают
большие
муки.
On
esquive
les
coups
Мы
уклоняемся
от
ударов,
Même
quand
on
est
à
bout
Даже
когда
мы
на
пределе,
Qu′on
a
les
yeux
brûlants
Когда
глаза
горят.
Et
quand
une
main
se
tend
И
когда
кто-то
протягивает
руку,
On
ne
change
pas
de
rôle
Мы
не
меняем
свою
роль,
On
garde
encore
ses
gants
Мы
все
еще
держим
перчатки
на
руках.
On
chante,
on
rit,
on
prie,
on
danse
Мы
поем,
смеемся,
молимся,
танцуем,
Pour
combler
le
silence
Чтобы
заполнить
тишину,
On
crie,
on
cherche
une
présence
Кричим,
ищем
чье-то
присутствие,
Pour
faire
taire
nos
souffrances
Чтобы
заглушить
свою
боль.
On
s'étourdit
de
nos
je
t′aime
Мы
одурманиваем
себя
словами
"я
люблю
тебя",
Sans
vraiment
le
penser
Не
думая
об
их
значении,
Jusqu'à
c'qu′une
étincelle
revienne
Пока
не
вернется
искра,
Ranimer
le
brasier
Чтобы
разжечь
очаг.
Ranimer
le
brasier
Разжечь
очаг.
Quand
d′avoir
trop
pleuré
Когда,
выплакав
все
слезы,
On
souffle
sur
les
cendres
d'hier
Мы
дуем
на
пепел
вчерашнего
дня,
Quand
un
simple
baiser
Когда
простой
поцелуй
Exauce
toutes
nos
prières
Исполняет
все
наши
молитвы.
On
chante,
on
rit,
on
prie,
on
danse
Мы
поем,
смеемся,
молимся,
танцуем,
Pour
combler
le
silence
Чтобы
заполнить
тишину,
On
crie,
on
cherche
une
présence
Кричим,
ищем
чье-то
присутствие,
Pour
faire
taire
nos
souffrances
Чтобы
заглушить
свою
боль.
On
s′étourdit
de
nos
je
t'aime
Мы
одурманиваем
себя
словами
"я
люблю
тебя",
Sans
vraiment
le
penser
Не
думая
об
их
значении,
Jusqu′à
c'qu′une
étincelle
revienne
Пока
не
вернется
искра,
Ranimer
le
brasier
Чтобы
разжечь
очаг.
Ranimer
le
brasier
Разжечь
очаг.
Ranimer
le
brasier
Разжечь
очаг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandra Maquet, Mark Hekic, Thierry Leteurtre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.