Текст и перевод песни Naestro - T'as pris mon coeur
Il
suffit
que
j'ferme
les
yeux
pour
t'apercevoir
Мне
достаточно
закрыть
глаза,
чтобы
увидеть
тебя.
Tu
sais
que
je
pense
à
toi,
même
sur
un
champ
de
bataille
Ты
знаешь,
что
я
думаю
о
тебе,
даже
на
поле
боя
J'écoute
le
ciel
gronder,
l'amour
foudroie
les
cœurs
de
pierre
Я
слушаю,
как
гремит
Небо,
любовь
разбивает
Каменные
сердца.
Pendant
que
le
doute
s'installe,
le
bien
et
le
mal
font
la
paire
Пока
возникают
сомнения,
добро
и
зло
объединяются
в
пару
J'entends
que
le
ciel
gronde,
et
l'amour
foudroie
les
cœurs
de
pierre
Я
слышу,
как
гремит
небо,
и
любовь
разбивает
Каменные
сердца
Pendant
que
le
doute
s'installe,
le
suspense
tue
la
peur
Пока
возникает
сомнение,
неизвестность
убивает
страх
J'avance
tout
seul
dans
un
couloir,
dans
un
couloir
Я
иду
один
по
коридору,
по
коридору.
Ils
m'ont
tous
vu
dans
un
brouillard,
dans
un
brouillard
Они
все
видели
меня
в
тумане,
в
тумане.
La
vie
m'a
menti
c'est
trop
tard,
c'est
trop
tard
Жизнь
солгала
мне,
слишком
поздно,
слишком
поздно.
Et
puis
j'ai
croisé
ton
regard
А
потом
я
встретился
с
твоим
взглядом.
T'as
pris
mon
cœur,
sans
me
demander
Ты
взял
мое
сердце,
не
спросив
меня.
T'as
pris
mon
cœur,
sans
me
demander
Ты
взял
мое
сердце,
не
спросив
меня.
T'as
pris
mon
cœur,
sans
me
demander
Ты
взял
мое
сердце,
не
спросив
меня.
T'as
pris
mon
cœur,
sans
me
demander
Ты
взял
мое
сердце,
не
спросив
меня.
J'ai
grandi
dans
l'arène,
j'aurais
pas
mon
empire
sans
ma
reine
Я
вырос
на
арене,
у
меня
не
было
бы
моей
империи
без
моей
королевы
Les
cadavres
s'empilent,
sans
vie,
je
m'enlise,
toujours
la
même
Трупы
складываются,
безжизненные,
я
увязаю,
все
та
же
Depuis
qu'tu
me
souris
c'est
plus
la
même,
même
si
j'ai
survécu
à
l'arène
С
тех
пор
как
ты
мне
улыбаешься,
это
уже
не
то
же
самое,
хотя
я
выжил
на
арене
J'reste
solide,
je
suis
pas
dans
l'oubli,
j'aiguise
ma
foi
et
puis
mon
glaive
Я
остаюсь
твердым,
Я
не
в
забвении,
я
укрепляю
свою
веру,
а
затем
мою
меч
J'entends
que
le
ciel
gronde,
et
l'amour
foudroie
les
cœurs
de
pierre
Я
слышу,
как
гремит
небо,
и
любовь
разбивает
Каменные
сердца
Pendant
que
le
doute
s'installe,
le
suspense
tue
la
peur
Пока
возникает
сомнение,
неизвестность
убивает
страх
J'avance
tout
seul
dans
un
couloir,
dans
un
couloir
Я
иду
один
по
коридору,
по
коридору.
Ils
m'ont
tous
vu
dans
un
brouillard,
dans
un
brouillard
Они
все
видели
меня
в
тумане,
в
тумане.
La
vie
m'a
menti
c'est
trop
tard,
c'est
trop
tard
Жизнь
солгала
мне,
слишком
поздно,
слишком
поздно.
Et
puis
j'ai
croisé
ton
regard
А
потом
я
встретился
с
твоим
взглядом.
T'as
pris
mon
cœur,
sans
me
demander
Ты
взял
мое
сердце,
не
спросив
меня.
T'as
pris
mon
cœur,
sans
me
demander
Ты
взял
мое
сердце,
не
спросив
меня.
T'as
pris
mon
cœur,
sans
me
demander
Ты
взял
мое
сердце,
не
спросив
меня.
T'as
pris
mon
cœur,
sans
me
demander
Ты
взял
мое
сердце,
не
спросив
меня.
T'as
pris
mon
cœur,
sans
me
demander
Ты
взял
мое
сердце,
не
спросив
меня.
T'as
pris
mon
cœur,
sans
me
demander
Ты
взял
мое
сердце,
не
спросив
меня.
Sans
me
demander
Не
спрашивая
меня
J'avance
tout
seul
dans
un
couloir,
dans
un
couloir
Я
иду
один
по
коридору,
по
коридору.
Ils
m'ont
tous
vu
dans
un
brouillard,
dans
un
brouillard
Они
все
видели
меня
в
тумане,
в
тумане.
La
vie
m'a
menti
c'est
trop
tard,
c'est
trop
tard
Жизнь
солгала
мне,
слишком
поздно,
слишком
поздно.
Et
puis
j'ai
croisé
ton
regard
А
потом
я
встретился
с
твоим
взглядом.
T'as
pris
mon
cœur,
sans
me
demander
Ты
взял
мое
сердце,
не
спросив
меня.
T'as
pris
mon
cœur,
sans
me
demander
Ты
взял
мое
сердце,
не
спросив
меня.
T'as
pris
mon
cœur,
sans
me
demander
Ты
взял
мое
сердце,
не
спросив
меня.
T'as
pris
mon
cœur,
sans
me
demander
Ты
взял
мое
сердце,
не
спросив
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amara Diaoune, Benjamin Taieb, Julien Krief, Nabil Rachdi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.