На
закрытых
балах
её
заставляли
петь
She
was
kept
to
sing
in
a
secluded
ball
В
шумном
зале
душила
её
золотая
клеть
A
golden
cage
stifled
her
in
the
noisy
hall
За
свободу
дышать,
за
глоток
воды
For
the
freedom
of
breath,
for
a
sip
of
water
Голос
Сирены
в
душах
гостей
оставлял
следы
The
Siren's
voice
echoed
in
the
guests'
hearts
Только
ветер
шептал
ей
слова
о
своей
любви
Only
the
wind
whispered
to
her,
confessing
its
love
Ветер
в
замке
её
задувал
огни
The
wind
snuffed
out
the
candles
in
her
castle's
alcove
Ты
станешь
Вселенной,
ты
станешь
моей
— будем
мы
одни
You
will
become
my
universe,
become
my
own
— we
will
be
alone
Спи,
любимая,
спи!
Sleep,
my
love,
sleep!
Ты
слышишь?
Do
you
hear
it?
Таинственный
голос
звенит
над
волнами
A
mystified
voice
chimes
over
the
waves
Острые
скалы
укрыты
костями
Sharp
cliffs
are
camouflaged
by
bones
Он
манит
фрегаты
на
мели
и
рифы
He
lures
frigates
onto
shoals
and
reefs
В
воде
оживают
легенды
и
мифы
In
the
water,
legends
and
myths
come
to
life
Ветер
дерево
гнул,
ветер
выл,
ветер
рвал
металл
The
wind
bent
the
tree,
howled,
ripped
at
the
metal
Не
жалел
своих
сил,
не
жалел
тех,
кто
прочь
бежал
It
spared
no
effort,
nor
those
who
fled
it
И
кто
слёз
её
недостоин
был
And
those
who
were
unworthy
of
her
tears
Их
простила
она,
ветер
— не
простил
She
forgave
them,
but
the
wind
— did
not
Ты
слышишь?
Do
you
hear
it?
Таинственный
голос
звенит
над
волнами
A
mystified
voice
chimes
over
the
waves
Острые
скалы
укрыты
костями
Sharp
cliffs
are
camouflaged
by
bones
Он
манит
фрегаты
на
мели
и
рифы
He
lures
frigates
onto
shoals
and
reefs
В
воде
оживают
легенды
и
мифы
In
the
water,
legends
and
myths
come
to
life
Рвал
ветер
Сирены
сковавшую
сеть
The
wind
tore
at
the
net
that
entrapped
the
Siren
Дыханьем
разбил
золотую
клеть
With
its
breath,
it
shattered
the
golden
cage
Размешивал
кровь
и
песок
морской
пеной
It
stirred
the
blood
and
the
sand
with
sea
foam
Топил
корабли
за
слёзы
Сирены
It
sank
the
ships
for
the
Siren's
tears
Ты
слышишь?
Do
you
hear
it?
Таинственный
голос
звенит
над
волнами
A
mystified
voice
chimes
over
the
waves
Острые
скалы
укрыты
костями
Sharp
cliffs
are
camouflaged
by
bones
Он
манит
фрегаты
на
мели
и
рифы
He
lures
frigates
onto
shoals
and
reefs
В
воде
оживают
легенды
и
мифы
In
the
water,
legends
and
myths
come
to
life
И
так
навеки
призраком
он
стал
And
thus,
he
became
a
ghost,
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: старцев а.с., ревякин с.а., аксенов в.в
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.