Nahid Akhtar - Mere Hote huye Tere (from "Uf Yeh Beevian") - перевод текста песни на русский

Mere Hote huye Tere (from "Uf Yeh Beevian") - Nahid Akhtarперевод на русский




Mere Hote huye Tere (from "Uf Yeh Beevian")
Если ты мой, зачем другим губам тебя касаться (из фильма "Uf Yeh Beevian")
Meree hote hue teree honton pa
Если ты мой, зачем другим губам тебя касаться,
Kisi or kaa naam bhi kyon aaye
Зачем мне слышать имя другого на твоих устах?
Meree hote hue teree honton pa
Если ты мой, зачем другим губам тебя касаться,
Kisi or kaa naam bhi kyon aaye
Зачем мне слышать имя другого на твоих устах?
Jis din ho teri chahat main kamee
В тот день, когда твоя любовь ко мне угаснет,
Is roj qayamat aa jaaye
Пусть наступит конец света,
Is roj qayamat aa jaaye
Пусть наступит конец света.
Meree hote hue teree honton pa
Если ты мой, зачем другим губам тебя касаться,
Kisi or kaa naam bhi kyon aaye
Зачем мне слышать имя другого на твоих устах?
Jis din ho teri chahat main kamee
В тот день, когда твоя любовь ко мне угаснет,
Is roj qayamat aa jaaye
Пусть наступит конец света,
Is roj qayamat aa jaaye
Пусть наступит конец света.
Main kitanii mohabbat krati huun
Как сильно я тебя люблю,
Ehasaas tumhen gir ho jaaye
Пусть это чувство охватит тебя.
Main kitanii mohabbat krati huun
Как сильно я тебя люблю,
Ehasaas tumhen gir ho jaaye
Пусть это чувство охватит тебя.
Ye dil deewaana ho jaaye
Пусть это сердце сойдет с ума,
Ye dil deewaana ho jaaye
Пусть это сердце сойдет с ума,
Diwani khushi se mar jaaye
Пусть эта безумная радость меня убьет.
Koi aisi adaa sikhalaa do hamen
Научи меня такому жесту,
Izhaar mohabbat aa jaaye
Чтобы я могла признаться в любви,
Izhaar mohabbat aa jaaye
Чтобы я могла признаться в любви.
Meree hote hue teree honton pa
Если ты мой, зачем другим губам тебя касаться,
Kisi or kaa naam bhi kyon aaye
Зачем мне слышать имя другого на твоих устах?
Jis din ho teri chahat main kamee
В тот день, когда твоя любовь ко мне угаснет,
Is roj qayamat aa jaaye
Пусть наступит конец света,
Is roj qayamat aa jaaye
Пусть наступит конец света.
Is duniya se is duniya tak
От края до края этого мира,
Teree pyaar se pyara koi naheen
Нет ничего прекраснее твоей любви.
Is duniya se is duniya tak
От края до края этого мира,
Teree pyaar se pyara koi naheen
Нет ничего прекраснее твоей любви.
Ik teri haseen soorat ke siwa
Кроме твоего прекрасного лица,
Ik teri haseen soorat ke siwa
Кроме твоего прекрасного лица,
Aankhon main nazara koi naheen
Нет ничего прекраснее для моих глаз.
Kadamon main ye sir jhuk jane bhi do
Позволь моей голове склониться к твоим ногам,
Hum ko bhi ibaadat aa jaaye
Пусть это станет моим поклонением,
Hum ko bhi ibaadat aa jaaye
Пусть это станет моим поклонением.
Meree hote hue teree honton pa
Если ты мой, зачем другим губам тебя касаться,
Kisi or kaa naam bhi kyon aaye
Зачем мне слышать имя другого на твоих устах?
Jis din ho teri chahat main kamee
В тот день, когда твоя любовь ко мне угаснет,
Is roj qayamat aa jaaye
Пусть наступит конец света,
Is roj qayamat aa jaaye
Пусть наступит конец света.





Авторы: M Ashraf, Wajid Ali Nashad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.