Текст и перевод песни Nahir feat. Frenetik - Paris-BX (feat. Frenetik)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris-BX (feat. Frenetik)
Paris-BX (feat. Frenetik)
Bruxelles-Paris,
Paris-Bruxelles,
que
des
A/R
(que
des
A/R)
Brussels-Paris,
Paris-Brussels,
round
trips
only
(round
trips
only)
On
leur
coupe
le
souffle
car
on
manque
pas
d′air
We
take
their
breath
away
because
we're
not
short
on
air
La
police
au
péage,
à
pas
d'heure
The
police
at
the
toll
booth,
at
odd
hours
Bruxelles-Paris,
Paris-Bruxelles,
que
des
A/R
(que
des
A/R)
Brussels-Paris,
Paris-Brussels,
round
trips
only
(round
trips
only)
On
leur
coupe
le
souffle
car
on
manque
pas
d′air
(Yahmanny)
We
take
their
breath
away
because
we're
not
short
on
air
(Yahmanny)
La
police
au
péage,
à
pas
d'heure
The
police
at
the
toll
booth,
at
odd
hours
Mode
furtif
reprogrammé,
la
voix
dans
ma
tête
me
dit
"bellek"
car
pour
faire
du
gent-ar,
faut
cramer
Stealth
mode
reprogrammed,
the
voice
in
my
head
says
"bellek"
because
to
make
gent-ar,
you
gotta
burn
Le
trafic
était
trop
cramé,
pourtant,
l'plavon
était
trop
carré,
aller-retour
avec
Nahir,
on
est
parés
The
traffic
was
too
hot,
yet
the
ceiling
was
too
square,
round
trip
with
Nahir,
we're
ready
Introuvable
mais
j′suis
toujours
dans
les
parages,
j′passe
incognito
comme
un
gue-shla
dans
Paris
Untraceable
but
I'm
always
around,
I
pass
incognito
like
a
gue-shla
in
Paris
Des
ssites-gro
qui
t'arrestent,
y
a
même
des
Deliveroo
qui
revendent
la
farine,
bref
Ssites-gro
who
arrest
you,
there
are
even
Deliveroo
who
resell
the
flour,
in
short
La
vérité,
tout
l′monde
la
connait
mais
rares
sont
ceux
qui
accepteront
d'se
la
dire
The
truth,
everyone
knows
it
but
few
will
accept
to
tell
it
to
themselves
On
aime
que
c′qu'on
n′a
pas
encore
su
haïr
donc
est-ce
pour
ça
qu'on
dit
qu'les
opposés
s′attirent
We
only
love
what
we
haven't
yet
learned
to
hate,
so
is
that
why
they
say
opposites
attract?
Ça
pue
l′hypocrisie
par
ici,
ça
checke
des
mecs
juste
avant
d'soulever
leurs
res-sœu
It
stinks
of
hypocrisy
around
here,
checking
out
guys
just
before
lifting
their
sisters
Elles
veulent
mon
blé,
ils
veulent
ma
recette,
ils
veulent
mon
propre
fer
pour
venir
m′arroser
They
want
my
money,
they
want
my
recipe,
they
want
my
own
iron
to
come
and
water
me
J'ai
crossé
ma
raison
pour
braquer
ma
folie,
mon
cerveau,
c′est
Scofield
en
feat'
avec
Tony
I
crossed
my
reason
to
rob
my
madness,
my
brain
is
Scofield
featuring
Tony
Ils
n′ont
pas
d'couilles
donc
sur
eux,
j'pratique
vasectomie
They
have
no
balls
so
I
practice
vasectomy
on
them
Défaite
est
impossible,
en
face,
y
a
qu′des
thos-my
Defeat
is
impossible,
there
are
only
thos-my
in
front
C′est
pas
cool,
bébé
dit
que
j'deviens
maboule
et
qu′mes
boulettes
lui
font
perdre
la
boule
It's
not
cool,
baby
says
I'm
going
crazy
and
my
blunders
are
making
her
lose
her
mind
Dans
mes
couplets,
j'raconte
pas
d′couilles
In
my
verses,
I
don't
tell
bullshit
Dès
qu'la
hass
rafale
comme
à
Kaboul,
les
durags
se
transforment
en
cagoule
As
soon
as
the
hass
bursts
like
in
Kabul,
the
durags
turn
into
hoods
Allonge
les
talles
avant
qu′j'déboule,
avant
qu'j′détale,
avant
qu′j'la
cale
entre
les
boules
Lay
down
the
bills
before
I
roll
up,
before
I
take
off,
before
I
stick
it
between
the
balls
Avant
qu′j'décolle,
avant
qu′les
kilos
d'pilon
s′trouvent
dans
ma
tchop
s'échappent
Before
I
take
off,
before
the
kilos
of
pilon
in
my
tchop
escape
Même
sous
pillave,
j'connais
chemin
d′rue
d′Aerschot
Even
under
pillave,
I
know
the
way
to
Aerschot
street
J'compte
et
j′imagine
la
kichta
d'Travis
Scott,
bénéfices
et
vices
ont
fait
qu′j'n′ai
pas
d'apôtre
I
count
and
imagine
Travis
Scott's
kichta,
profits
and
vices
have
made
me
have
no
apostle
J'connais
paranoïa,
j′connais
pas
la
taule,
j′recompte
56
fois
quand
j'bois
trop
d′alcool
I
know
paranoia,
I
don't
know
jail,
I
count
56
times
when
I
drink
too
much
alcohol
Bruxelles-Paris,
Paris-Bruxelles,
que
des
A/R
(que
des
A/R)
Brussels-Paris,
Paris-Brussels,
round
trips
only
(round
trips
only)
On
leur
coupe
le
souffle
car
on
manque
pas
d'air,
on
fait
chanter
tous
ceux
qui
veulent
pas
s′taire
We
take
their
breath
away
because
we're
not
short
on
air,
we
make
all
those
who
don't
want
to
shut
up
sing
Bruxelles-Paris,
Paris-Bruxelles,
que
des
A/R
(que
des
A/R)
Brussels-Paris,
Paris-Brussels,
round
trips
only
(round
trips
only)
On
leur
coupe
le
souffle
car
on
manque
pas
d'air,
et
on
fait
chanter
tous
ceux
qui
veulent
pas
s′taire
We
take
their
breath
away
because
we're
not
short
on
air,
and
we
make
all
those
who
don't
want
to
shut
up
sing
Bruxelles-Paris,
Paris-Bruxelles,
que
des
A/R
(que
des
A/R)
Brussels-Paris,
Paris-Brussels,
round
trips
only
(round
trips
only)
On
leur
coupe
le
souffle
car
on
manque
pas
d'air,
la
police
au
péage,
à
pas
d'heure
We
take
their
breath
away
because
we're
not
short
on
air,
the
police
at
the
toll
booth,
at
odd
hours
Bruxelles-Paris,
Paris-Bruxelles,
que
des
A/R
(que
des
A/R)
Brussels-Paris,
Paris-Brussels,
round
trips
only
(round
trips
only)
On
leur
coupe
le
souffle
car
on
manque
pas
d′air,
la
police
au
péage,
à
pas
d′heure
We
take
their
breath
away
because
we're
not
short
on
air,
the
police
at
the
toll
booth,
at
odd
hours
Bénéfices
plus
coup
d'skizz,
plus
drogue,
plus
tchop,
plus
péage,
plus
keufs
égalent
stop
Profits
plus
skizz
shot,
plus
drugs,
plus
tchop,
plus
toll,
plus
cops
equals
stop
Passe
plus
vista
égale
Iniesta
No
more
vista
equals
Iniesta
Donc
bénéfices
plus
coup
d′skizz
égalent
balle
dans
l'Glock
qui
s′loge
dans
la
tempe
So
profits
plus
skizz
shot
equals
bullet
in
the
Glock
lodged
in
the
temple
Elle
me
trouve
excellent
et
dit
qu'j′excelle
en
tout
mais
que
j'ai
quelques
excès
dans
mes
ailes
She
finds
me
excellent
and
says
I
excel
at
everything
but
I
have
some
excesses
in
my
wings
C'est
qu′c′est
dans
l'intérêt
du
hood
parce
que
dans
les
ruelles,
on
est
full,
ganja
It's
that
it's
in
the
interest
of
the
hood
because
in
the
alleys,
we're
full,
ganja
Que
des
allers-retours
sans
ne
jamais
être
en
retard
Nothing
but
round
trips
without
ever
being
late
Entourés
de
vautours,
forcément,
y
a
d′la
haine
dans
nos
regards
Surrounded
by
vultures,
of
course,
there's
hate
in
our
eyes
Dans
le
trafic,
fait
des
va-et-vient
un
peu
comme
dans
un
vagin
In
traffic,
it
goes
back
and
forth
a
bit
like
in
a
vagina
On
pourrait
les
fumer
à
jeun
sans
devoir
sortir
le
machin
We
could
smoke
them
sober
without
having
to
take
out
the
thing
Je
connais
la
rue
et
ses
vices
et
ce
qu'elle
peut
nous
coûter
I
know
the
street
and
its
vices
and
what
it
can
cost
us
Y
a
ceux
qui
veulent
se
faire
entendre
et
ceux
qui
veulent
être
écoutés
There
are
those
who
want
to
be
heard
and
those
who
want
to
be
listened
to
Le
plan
B,
pas
s′planter
quitte
à
visser
la
C,
alors
en
classe
affaires,
je
recompte
les
affaires
classées
Plan
B,
not
to
crash
even
if
it
means
screwing
the
C,
so
in
business
class,
I
recount
the
closed
cases
J'élimine,
je
mène
le
thème
à
la
one
again,
on
les
ken,
on
dégaine
le
gun,
on
dégomme
à
la
minute
I
eliminate,
I
lead
the
theme
to
the
one
again,
we
ken
them,
we
draw
the
gun,
we
shoot
them
down
in
a
minute
La
rengaine
me
donne
le
go
The
refrain
gives
me
the
go
Mais
le
go,
je
le
donne
si
les
′blèmes
me
gênent,
j'allume
et
j'annule
le
game
But
I
give
the
go
if
the
problems
bother
me,
I
light
up
and
cancel
the
game
Quand
j′veux,
j′change
le
prix
de
la
'quette
à
32.42
When
I
want,
I
change
the
price
of
the
'quette
to
32.42
Y
a
de
la
beuh
qui
rentre
de
Rotterdam,
attends
encore
un
peu
si
t′en
veux
There's
weed
coming
in
from
Rotterdam,
wait
a
little
longer
if
you
want
some
Le
passeur
arrive
en
temps,
en
heure
en
moins
d'deux
The
smuggler
arrives
on
time,
in
less
than
two
hours
Bruxelles-Paris,
Paris-Bruxelles,
que
des
A/R
(que
des
A/R)
Brussels-Paris,
Paris-Brussels,
round
trips
only
(round
trips
only)
On
leur
coupe
le
souffle
car
on
manque
pas
d′air,
on
fait
chanter
tous
ceux
qui
veulent
pas
s'taire
We
take
their
breath
away
because
we're
not
short
on
air,
we
make
all
those
who
don't
want
to
shut
up
sing
Bruxelles-Paris,
Paris-Bruxelles,
que
des
A/R
(que
des
A/R)
Brussels-Paris,
Paris-Brussels,
round
trips
only
(round
trips
only)
On
leur
coupe
le
souffle
car
on
manque
pas
d′air,
la
police
au
péage,
à
pas
d'heure
We
take
their
breath
away
because
we're
not
short
on
air,
the
police
at
the
toll
booth,
at
odd
hours
Bruxelles-Paris,
Paris-Bruxelles,
que
des
A/R
(que
des
A/R)
Brussels-Paris,
Paris-Brussels,
round
trips
only
(round
trips
only)
On
leur
coupe
le
souffle
car
on
manque
pas
d'air,
la
police
au
péage,
à
pas
d′heure
We
take
their
breath
away
because
we're
not
short
on
air,
the
police
at
the
toll
booth,
at
odd
hours
Bruxelles-Paris,
Paris-Bruxelles,
que
des
A/R
(que
des
A/R)
Brussels-Paris,
Paris-Brussels,
round
trips
only
(round
trips
only)
On
leur
coupe
le
souffle
car
on
manque
pas
d′air,et
on
fait
chanter
tous
ceux
qui
veulent
pas
s'taire
We
take
their
breath
away
because
we're
not
short
on
air,
and
we
make
all
those
who
don't
want
to
shut
up
sing
On
leur
coupe
le
souffle
car
on
manque
pas
d′air
et
on
fait
chanter
tous
ceux
qui
veulent
pas
s'taire
We
take
their
breath
away
because
we're
not
short
on
air
and
we
make
all
those
who
don't
want
to
shut
up
sing
On
leur
coupe
le
souffle
car
on
manque
pas
d′air,
la
police
au
péage,
à
pas
d'heure
We
take
their
breath
away
because
we're
not
short
on
air,
the
police
at
the
toll
booth,
at
odd
hours
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B99ly, Frenetik, Nahir, Yahmanny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.