Nahir feat. Gradur - Encore (feat. Gradur) - перевод текста песни на немецкий

Encore (feat. Gradur) - Gradur , Nahir перевод на немецкий




Encore (feat. Gradur)
Noch einmal (feat. Gradur)
AWA the mafia, my nigga
AWA die Mafia, mein Digga
Gucci, Louis, j'suis dans l'thème, elle veut des bébés, moi, j'veux ken
Gucci, Louis, ich bin im Style, sie will Babys, ich will ficken
J'pense qu'à faire des lovés, oui, j'suis trop mauvais, dès qu'j'ai fini, moi, j'me tè-j'
Ich denk nur ans Geldmachen, ja, ich bin zu krass, sobald ich fertig bin, hau ich ab
Beaucoup de blégué, beaucoup de SACEM, beaucoup de problèmes (et beaucoup de stories)
Viel Geld, viel SACEM, viele Probleme (und viele Storys)
J'fais beaucoup de disques d'or et ça, s'en faire d'efforts, oh
Ich mache viele goldene Schallplatten und das, ohne mich anzustrengen, oh
C'est Dubaï-Courchevel (oh), je sais que ces pétasses aiment
Das ist Dubai-Courchevel (oh), ich weiß, dass diese Schlampen es mögen
Mais j'tire sur la moula, seul dans le R.R, des étoiles dans l'ciel
Aber ich zieh am Kush, allein im R.R., Sterne am Himmel
Toi, t'es pas comme nous, tu suces tous les gens que j'fréquente (oh, oh)
Du, du bist nicht wie wir, du lutschst bei allen, mit denen ich abhänge (oh, oh)
J'étripe le filtre et j'suis dans l'délire comme trafiquant (hey)
Ich reiß den Filter raus und ich bin im Film wie ein Dealer (hey)
Et tard le soir, j'recompte (oh) pendant que bébé dort
Und spät nachts zähle ich nach (oh), während Baby schläft
J'me suis fait solo, j'les ai bien niqués, ma gueule j'en rigole
Ich hab's allein geschafft, ich hab sie richtig gefickt, Alter, ich lach drüber
Et j'suis un virus, mon flow s'propage comme Ébola
Und ich bin ein Virus, mein Flow verbreitet sich wie Ebola
Des millions d'dollars, me compare pas avec ces follasses
Millionen Dollar, vergleich mich nicht mit diesen Tussis
Ils ont pas cru en nous mais bon, on l'a fait (on l'a fait, on l'a fait)
Sie haben nicht an uns geglaubt, aber hey, wir haben's geschafft (wir haben's geschafft, wir haben's geschafft)
Mais bon, on l'a fait quand même
Aber hey, wir haben's trotzdem geschafft
Ils ont pas cru en nous mais bon, on l'a fait quand même (lalalalah)
Sie haben nicht an uns geglaubt, aber hey, wir haben's trotzdem geschafft (lalalalah)
Mais bon, on l'a fait quand même (ouh)
Aber hey, wir haben's trotzdem geschafft (ouh)
J'suis plus dehors (j'fais rentrer la monnaie) encore (j'continue d'charbonner)
Ich bin nicht mehr draußen (ich bring das Geld rein) immer noch (ich ackere weiter)
J'suis plus dehors (j'fais rentrer la monnaie) encore (j'continue d'charbonner)
Ich bin nicht mehr draußen (ich bring das Geld rein) immer noch (ich ackere weiter)
J'avais la vie d'Barksdale (oh, oh), maintenant, j'ai la SACEM (oh, oh)
Ich hatte das Leben von Barksdale (oh, oh), jetzt hab ich die SACEM (oh, oh)
Au bout du phone-tél' (brr), attends, j'ai un double appel (oh, oh)
Am anderen Ende des Telefons (brr), warte, ich hab 'nen zweiten Anruf (oh, oh)
J'ai quitté la hess, quitté le tieks, maman n'a plus de stress (maman n'a plus de stress)
Ich hab die Armut verlassen, das Viertel verlassen, Mama hat keinen Stress mehr (Mama hat keinen Stress mehr)
J'lui ai ramené les problèmes, maintenant, c'est l'max d'oseille (oh, oh)
Früher hab ich ihr Probleme gemacht, jetzt gibt's maximal Kohle (oh, oh)
J'ai écouté la nuit, elle m'a portée conseil et j'ai cramé nos vices à force de cramer la tess, yeah, yeah
Ich hab auf die Nacht gehört, sie hat mir Rat gegeben, und ich hab unsere Laster verbrannt, indem ich im Viertel abgehangen hab, yeah, yeah
J'vais claquer le biff, j'ai tellement rêvé de l'hôtesse de l'air
Ich werd die Kohle verprassen, ich hab so sehr von der Stewardess geträumt
J'ai changé de vie comme Gradi, j'ai niqué la hess, yeah, yeah
Ich hab mein Leben verändert wie Gradi, ich hab die Armut gefickt, yeah, yeah
Et tard le soir j'recompte (oh) pendant que bébé dort
Und spät nachts zähle ich nach (oh), während Baby schläft
J'me suis fait solo, j'les ai bien niqués, ma gueule, j'en rigole
Ich hab's allein geschafft, ich hab sie richtig gefickt, Alter, ich lach drüber
Fallait des lovés pour sortir maman de
Man brauchte Geld, um Mama da rauszuholen
Des millions d'dollars, me compare pas avec ces follasses
Millionen Dollar, vergleich mich nicht mit diesen Tussis
Ils ont pas cru en nous mais bon, on l'a fait (on l'a fait, on l'a fait)
Sie haben nicht an uns geglaubt, aber hey, wir haben's geschafft (wir haben's geschafft, wir haben's geschafft)
Mais bon, on l'a fait quand même
Aber hey, wir haben's trotzdem geschafft
Ils ont pas cru en nous mais bon, on l'a fait quand même (lalalalah)
Sie haben nicht an uns geglaubt, aber hey, wir haben's trotzdem geschafft (lalalalah)
Mais bon, on l'a fait quand même (ouh)
Aber hey, wir haben's trotzdem geschafft (ouh)
J'suis plus dehors (j'fais rentrer la monnaie) encore (j'continue d'charbonner)
Ich bin nicht mehr draußen (ich bring das Geld rein) immer noch (ich ackere weiter)
J'suis plus dehors (j'fais rentrer la monnaie) encore (j'continue d'charbonner)
Ich bin nicht mehr draußen (ich bring das Geld rein) immer noch (ich ackere weiter)





Авторы: Nahir, Trent 700


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.