Encore (feat. Gradur) -
Gradur
,
Nahir
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore (feat. Gradur)
Noch einmal (feat. Gradur)
AWA
the
mafia,
my
nigga
AWA
die
Mafia,
mein
Digga
Gucci,
Louis,
j'suis
dans
l'thème,
elle
veut
des
bébés,
moi,
j'veux
ken
Gucci,
Louis,
ich
bin
im
Style,
sie
will
Babys,
ich
will
ficken
J'pense
qu'à
faire
des
lovés,
oui,
j'suis
trop
mauvais,
dès
qu'j'ai
fini,
moi,
j'me
tè-j'
Ich
denk
nur
ans
Geldmachen,
ja,
ich
bin
zu
krass,
sobald
ich
fertig
bin,
hau
ich
ab
Beaucoup
de
blégué,
beaucoup
de
SACEM,
beaucoup
de
problèmes
(et
beaucoup
de
stories)
Viel
Geld,
viel
SACEM,
viele
Probleme
(und
viele
Storys)
J'fais
beaucoup
de
disques
d'or
et
ça,
s'en
faire
d'efforts,
oh
Ich
mache
viele
goldene
Schallplatten
und
das,
ohne
mich
anzustrengen,
oh
C'est
Dubaï-Courchevel
(oh),
je
sais
que
ces
pétasses
aiment
Das
ist
Dubai-Courchevel
(oh),
ich
weiß,
dass
diese
Schlampen
es
mögen
Mais
j'tire
sur
la
moula,
seul
dans
le
R.R,
des
étoiles
dans
l'ciel
Aber
ich
zieh
am
Kush,
allein
im
R.R.,
Sterne
am
Himmel
Toi,
t'es
pas
comme
nous,
tu
suces
tous
les
gens
que
j'fréquente
(oh,
oh)
Du,
du
bist
nicht
wie
wir,
du
lutschst
bei
allen,
mit
denen
ich
abhänge
(oh,
oh)
J'étripe
le
filtre
et
j'suis
dans
l'délire
comme
trafiquant
(hey)
Ich
reiß
den
Filter
raus
und
ich
bin
im
Film
wie
ein
Dealer
(hey)
Et
tard
le
soir,
j'recompte
(oh)
pendant
que
bébé
dort
Und
spät
nachts
zähle
ich
nach
(oh),
während
Baby
schläft
J'me
suis
fait
solo,
j'les
ai
bien
niqués,
ma
gueule
j'en
rigole
Ich
hab's
allein
geschafft,
ich
hab
sie
richtig
gefickt,
Alter,
ich
lach
drüber
Et
j'suis
un
virus,
mon
flow
s'propage
comme
Ébola
Und
ich
bin
ein
Virus,
mein
Flow
verbreitet
sich
wie
Ebola
Des
millions
d'dollars,
me
compare
pas
avec
ces
follasses
Millionen
Dollar,
vergleich
mich
nicht
mit
diesen
Tussis
Ils
ont
pas
cru
en
nous
mais
bon,
on
l'a
fait
(on
l'a
fait,
on
l'a
fait)
Sie
haben
nicht
an
uns
geglaubt,
aber
hey,
wir
haben's
geschafft
(wir
haben's
geschafft,
wir
haben's
geschafft)
Mais
bon,
on
l'a
fait
quand
même
Aber
hey,
wir
haben's
trotzdem
geschafft
Ils
ont
pas
cru
en
nous
mais
bon,
on
l'a
fait
quand
même
(lalalalah)
Sie
haben
nicht
an
uns
geglaubt,
aber
hey,
wir
haben's
trotzdem
geschafft
(lalalalah)
Mais
bon,
on
l'a
fait
quand
même
(ouh)
Aber
hey,
wir
haben's
trotzdem
geschafft
(ouh)
J'suis
plus
dehors
(j'fais
rentrer
la
monnaie)
encore
(j'continue
d'charbonner)
Ich
bin
nicht
mehr
draußen
(ich
bring
das
Geld
rein)
immer
noch
(ich
ackere
weiter)
J'suis
plus
dehors
(j'fais
rentrer
la
monnaie)
encore
(j'continue
d'charbonner)
Ich
bin
nicht
mehr
draußen
(ich
bring
das
Geld
rein)
immer
noch
(ich
ackere
weiter)
J'avais
la
vie
d'Barksdale
(oh,
oh),
maintenant,
j'ai
la
SACEM
(oh,
oh)
Ich
hatte
das
Leben
von
Barksdale
(oh,
oh),
jetzt
hab
ich
die
SACEM
(oh,
oh)
Au
bout
du
phone-tél'
(brr),
attends,
j'ai
un
double
appel
(oh,
oh)
Am
anderen
Ende
des
Telefons
(brr),
warte,
ich
hab
'nen
zweiten
Anruf
(oh,
oh)
J'ai
quitté
la
hess,
quitté
le
tieks,
maman
n'a
plus
de
stress
(maman
n'a
plus
de
stress)
Ich
hab
die
Armut
verlassen,
das
Viertel
verlassen,
Mama
hat
keinen
Stress
mehr
(Mama
hat
keinen
Stress
mehr)
J'lui
ai
ramené
les
problèmes,
maintenant,
c'est
l'max
d'oseille
(oh,
oh)
Früher
hab
ich
ihr
Probleme
gemacht,
jetzt
gibt's
maximal
Kohle
(oh,
oh)
J'ai
écouté
la
nuit,
elle
m'a
portée
conseil
et
j'ai
cramé
nos
vices
à
force
de
cramer
la
tess,
yeah,
yeah
Ich
hab
auf
die
Nacht
gehört,
sie
hat
mir
Rat
gegeben,
und
ich
hab
unsere
Laster
verbrannt,
indem
ich
im
Viertel
abgehangen
hab,
yeah,
yeah
J'vais
claquer
le
biff,
j'ai
tellement
rêvé
de
l'hôtesse
de
l'air
Ich
werd
die
Kohle
verprassen,
ich
hab
so
sehr
von
der
Stewardess
geträumt
J'ai
changé
de
vie
comme
Gradi,
j'ai
niqué
la
hess,
yeah,
yeah
Ich
hab
mein
Leben
verändert
wie
Gradi,
ich
hab
die
Armut
gefickt,
yeah,
yeah
Et
tard
le
soir
j'recompte
(oh)
pendant
que
bébé
dort
Und
spät
nachts
zähle
ich
nach
(oh),
während
Baby
schläft
J'me
suis
fait
solo,
j'les
ai
bien
niqués,
ma
gueule,
j'en
rigole
Ich
hab's
allein
geschafft,
ich
hab
sie
richtig
gefickt,
Alter,
ich
lach
drüber
Fallait
des
lovés
pour
sortir
maman
de
là
Man
brauchte
Geld,
um
Mama
da
rauszuholen
Des
millions
d'dollars,
me
compare
pas
avec
ces
follasses
Millionen
Dollar,
vergleich
mich
nicht
mit
diesen
Tussis
Ils
ont
pas
cru
en
nous
mais
bon,
on
l'a
fait
(on
l'a
fait,
on
l'a
fait)
Sie
haben
nicht
an
uns
geglaubt,
aber
hey,
wir
haben's
geschafft
(wir
haben's
geschafft,
wir
haben's
geschafft)
Mais
bon,
on
l'a
fait
quand
même
Aber
hey,
wir
haben's
trotzdem
geschafft
Ils
ont
pas
cru
en
nous
mais
bon,
on
l'a
fait
quand
même
(lalalalah)
Sie
haben
nicht
an
uns
geglaubt,
aber
hey,
wir
haben's
trotzdem
geschafft
(lalalalah)
Mais
bon,
on
l'a
fait
quand
même
(ouh)
Aber
hey,
wir
haben's
trotzdem
geschafft
(ouh)
J'suis
plus
dehors
(j'fais
rentrer
la
monnaie)
encore
(j'continue
d'charbonner)
Ich
bin
nicht
mehr
draußen
(ich
bring
das
Geld
rein)
immer
noch
(ich
ackere
weiter)
J'suis
plus
dehors
(j'fais
rentrer
la
monnaie)
encore
(j'continue
d'charbonner)
Ich
bin
nicht
mehr
draußen
(ich
bring
das
Geld
rein)
immer
noch
(ich
ackere
weiter)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nahir, Trent 700
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.