Текст и перевод песни Nahir feat. Imen Es - Le choix (feat. Imen Es)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le choix (feat. Imen Es)
The Choice (feat. Imen Es)
Nahir,
il
faut
qu′j'te
parle,
ces
temps-ci,
j′suis
pas
d'humeur
Nahir,
I
need
to
talk
to
you,
lately,
I'm
not
in
the
mood
J'préfère
qu′ça
sorte
d′ma
bouche
plutôt
qu't′entendes
une
rumeur
I'd
rather
it
came
from
my
mouth
than
you
hear
a
rumor
J'pensais
qu′t'allais
lire
dans
mes
yeux,
qu′t'allais
voir
la
lueur
I
thought
you'd
read
it
in
my
eyes,
that
you'd
see
the
gleam
Mais
j'comprends,
t′as
pas
mon
temps,
tu
vas
à
2000
à
l′heure
But
I
understand,
you
don't
have
my
time,
you're
going
at
2000
miles
an
hour
T'es
mon
confident,
mon
ami,
t′es
là
H24
pour
moi
You're
my
confidant,
my
friend,
you're
there
24/7
for
me
Pas
besoin
d'aller
chez
les
psys,
quand
j′veux
me
confier,
t'es
là,
t′es
là
No
need
to
go
to
the
shrinks,
when
I
want
to
confide,
you're
there,
you're
there
En
vérité,
c'est
toi
et
pas
un
autre,
pourquoi,
j'sais
pas,
mais
c′est
bien
toi
qui
prend
les
notes
In
truth,
it's
you
and
no
one
else,
why,
I
don't
know,
but
it's
you
who
takes
the
notes
Tu
m′connais
mieux
que
moi-même,
aucun
homme
me
malmène
You
know
me
better
than
myself,
no
man
mistreats
me
Grâce
à
toi,
j'suis
indemne,
avec
toi,
c′est
idem
Thanks
to
you,
I'm
unscathed,
with
you,
it's
the
same
Ton
sourire
m'fait
pleurer,
j′arrête
pas
d'me
leurrer
Your
smile
makes
me
cry,
I
keep
deceiving
myself
J′contrôle
plus
mes
sentiments
donc
j'avoue,
j'suis
apeurée
I'm
no
longer
in
control
of
my
feelings
so
I
confess,
I'm
scared
Crois
pas
qu′j′t'ai
caché
tout
ça,
moi-même,
j′étais
pas
prête
Don't
think
I
hid
all
this
from
you,
I
wasn't
ready
myself
Et
j'veux
pas
qu′tu
me
vois
comme
un
traître
And
I
don't
want
you
to
see
me
as
a
traitor
J'serais
malheureuse
sans
toi
I
would
be
unhappy
without
you
Mais
j′te
laisse
heureux
avec
elle
But
I'll
let
you
be
happy
with
her
Attends,
faut
qu'on
parle,
t'iras
nulle
part
Wait,
we
need
to
talk,
you're
not
going
anywhere
J′peux
pas
faire
un
choix
mais
j′veux
pas
que
tu
partes
I
can't
make
a
choice
but
I
don't
want
you
to
leave
J'veux
plus
qu′on
parle,
on
ira
nulle
part
I
don't
want
to
talk
anymore,
we're
not
going
anywhere
J'ai
fait
mon
choix
donc
il
faut
que
je
parte
I've
made
my
choice
so
I
have
to
leave
Tu
sais
que
j′peux
pas
tout
t'détailler
You
know
I
can't
tell
you
everything
J′ai
déjà
ma
life,
tu
veux
m'faire
bégayer
I
already
have
my
life,
you
want
to
make
me
stutter
Il
est
trop
tard
pour
bégayer
It's
too
late
to
stutter
Appels
de
phares,
j'ai
tout
essayé
Headlight
calls,
I've
tried
everything
C′est
pas
une
amitié
lambda,
j′arrête
pas
d'y
penser
It's
not
a
lambda
friendship,
I
keep
thinking
about
it
J′voulais
t'faire
oublier,
à
chaque
fois,
tes
mauvaises
pensées
I
wanted
to
make
you
forget,
every
time,
your
bad
thoughts
J′voulais
pas
t'offenser,
j′te
conseille
mais
j'peux
pas
t'forcer
I
didn't
want
to
offend
you,
I
advise
you
but
I
can't
force
you
Maintenant
qu′tu
t′es
livrée
à
moi,
c'est
là
qu′j'me
retrouve
coincé
Now
that
you've
opened
up
to
me,
that's
where
I
find
myself
stuck
J′me
suis
prêté
au
jeu
bêtement,
bêtement
tombé
dedans
I
played
the
game
stupidly,
stupidly
fell
into
it
Et
quand
on
s'voit,
j′en
oublie
même
que
j'ai
déjà
quelqu'un
And
when
we
see
each
other,
I
even
forget
that
I
already
have
someone
J′suis
dans
la
rue
à
plein
temps
et
j′pense
à
toi
tout
l'temps
I'm
in
the
street
full
time
and
I
think
about
you
all
the
time
Mais
j′veux
pas
qu't′acceptes
de
prendre
le
risque
que
si
j'te
laisse
en
plan
But
I
don't
want
you
to
accept
the
risk
that
if
I
leave
you
hanging
Si
j′avais
su,
notre
amitié,
j'l'aurais
délaisser
(délaisser)
If
I
had
known,
our
friendship,
I
would
have
abandoned
it
(abandoned
it)
Maintenant,
j′suis
foutu
et
y
en
a
une
que
j′vais
devoir
blesser
Now
I'm
screwed
and
there's
one
I'm
gonna
have
to
hurt
Si
j'avais
su,
notre
amitié,
j′l'aurais
délaisser
(délaisser)
If
I
had
known,
our
friendship,
I
would
have
abandoned
it
(abandoned
it)
Maintenant,
j′suis
foutu
et
y
en
a
une
que
j'vais
devoir
blesser
Now
I'm
screwed
and
there's
one
I'm
gonna
have
to
hurt
Attends,
faut
qu′on
parle,
t'iras
nulle
part
Wait,
we
need
to
talk,
you're
not
going
anywhere
J'peux
pas
faire
un
choix
mais
j′veux
pas
que
tu
partes
I
can't
make
a
choice
but
I
don't
want
you
to
leave
J′veux
plus
qu'on
parle,
on
ira
nulle
part
I
don't
want
to
talk
anymore,
we're
not
going
anywhere
J′ai
fait
mon
choix
donc
il
faut
que
je
parte
I've
made
my
choice
so
I
have
to
leave
Tu
sais
que
j'peux
pas
tout
t′détailler
You
know
I
can't
tell
you
everything
J'ai
déjà
ma
life,
tu
veux
m′faire
bégayer
I
already
have
my
life,
you
want
to
make
me
stutter
Il
est
trop
tard
pour
bégayer
It's
too
late
to
stutter
Appels
de
phares,
j'ai
tout
essayé
Headlight
calls,
I've
tried
everything
J'sais
pas
si
c′est
ma
faute
ou
la
tienne,
c′que
je
sais,
au
final,
on
est
plus
unis
I
don't
know
if
it's
my
fault
or
yours,
what
I
do
know
is
that
in
the
end,
we're
no
longer
united
J'sais
pas
si
c′est
ma
faute
ou
la
tienne,
c'que
je
sais,
au
final,
on
est
plus
unis
I
don't
know
if
it's
my
fault
or
yours,
what
I
do
know
is
that
in
the
end,
we're
no
longer
united
On
était
proches,
fallait
qu′ça
s'arrête
là,
maintenant,
on
en
est
là
We
were
close,
it
had
to
stop
there,
now
we're
here
Amitié
homme-femme,
ça
existe
pas,
j′le
savais
depuis
l'départ
Male-female
friendship
doesn't
exist,
I
knew
that
from
the
start
J'voyais
pas
un
avenir
avec
toi,
j′avais
déjà
quelqu′un
à
côté
de
moi
I
didn't
see
a
future
with
you,
I
already
had
someone
by
my
side
Mais
j'peux
pas,
maintenant,
j′dois
faire
un
choix
donc
maintenant,
on
en
est
là
But
I
can't,
now
I
have
to
make
a
choice
so
now
we're
here
On
était
proches,
fallait
qu'ça
s′arrête
là,
maintenant,
on
en
est
là
We
were
close,
it
had
to
stop
there,
now
we're
here
Amitié
homme-femme,
ça
existe
pas,
j'le
savais
depuis
l′départ
Male-female
friendship
doesn't
exist,
I
knew
that
from
the
start
J'voyais
pas
un
avenir
avec
toi,
j'avais
déjà
quelqu′un
à
côté
de
moi
I
didn't
see
a
future
with
you,
I
already
had
someone
by
my
side
Mais
j′peux
pas,
maintenant,
j'dois
faire
un
choix
donc
maintenant,
on
en
est
là
But
I
can't,
now
I
have
to
make
a
choice
so
now
we're
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.