Текст и перевод песни Nahir - Etoile filante
Etoile filante
Shooting Star
J'voulais
voir
c'que
la
vie
valait,
de
ceux
qui
n'ont
jamais
connu
le
mot
"galère"
I
wanted
to
see
what
life
was
worth
for
those
who
have
never
known
the
word
"difficulty"
C'est
prétentieux
d'voir
la
vie
en
rose,
à
part
la
vue,
ça
change
pas
la
vie
en
vrai
It's
pretentious
to
see
life
in
a
rosy
light,
that
changes
nothing
but
the
view
On
m'a
dit
d'faire
un
vœu
I
was
told
to
make
a
wish
Quand
j'étais
petit,
j'regardais
par
le
hublot
du
tel-hô,
j'demandais
d'l'aide
à
Dieu
When
I
was
a
child,
I
used
to
look
out
the
shelter
window
and
ask
God
for
help
Pris
dans
une
course
de
fond
avec
un
bon
fond
mais
dans
l'fond
Caught
in
a
long-distance
race
with
a
good
background,
but
in
reality
C'est
trop
d'endurance
pour
un
enfant
It's
too
much
endurance
for
a
child
Muscler
son
cerveau,
c'est
plus
dur
qu'pousser
la
fonte
Strengthening
your
brain
is
harder
than
weight
lifting
Mais
c'est
plus
simple
de
glisser,
une
fois
monter
la
pente
But
it's
easier
to
slide
down
once
you've
climbed
the
slope
Être
en
haut,
avoue
qu'ça
demande
du
temps
I
must
admit,
getting
to
the
top
takes
time
Ça
t'mandât
pour
des
euros
et
des
sacrifices
devant
d'tes
parents
It
demands
euros
from
you
and
sacrifices
in
front
of
your
parents
J'ai
côtoyé
des
choses
qu'avaient
les
mêmes
mots
I
have
rubbed
shoulders
with
people
who
had
the
same
words
Un
terrain
pour
jouer
au
foot,
un
terrain
qui
propose
des
tarots
A
field
for
playing
soccer,
a
field
that
offers
a
form
of
gambling
J'sais
pas
encore
si
l'destin
en
dit
long
mais
j'sais
qu'la
vie
est
éphémère
comme
une
étoile
filante
I
still
don't
know
if
destiny
speaks
volumes,
but
I
know
that
life
is
fleeting,
like
a
shooting
star
C'est,
c'est
moi
You're,
you're
me
Où
est-ce
que,
où
est-ce
que
Where
are
you,
where
are
you
C'est,
c'est
moi
You're,
you're
me
Où
est-ce
que,
où
est-ce
que
Where
are
you,
where
are
you
Se
suffire
seul
comme
tout
l'monde,
bah
après,
c'est
compliqué
à
deux
avec
une
relation
Being
self-sufficient
like
everyone
else,
well
then,
it's
complicated
when
you're
in
a
relationship
Faudra
faire
beaucoup
trop
d'choses,
beaucoup
trop
tôt
You'll
have
to
do
too
many
things,
too
soon
Quand
y
a
une
rentrée
d'euros,
c'est
vu
comme
un
suicide
avec
un
chrono
When
there's
an
influx
of
euros,
it's
seen
as
suicide
with
a
timer
L'avenir,
c'est
pas
pour
ceux
qui
s'lèvent
tôt,
c'est
pour
ceux
qui
en
cru
en
eux
The
future
is
not
for
those
who
wake
up
early,
but
for
those
who
believe
in
themselves
Ceux
qui
sont
pas
encore
couchés
à
l'aube,
ceux
pour
qui
la
vie
a
déjà
prit
un
tournant
Those
who
are
still
awake
at
dawn,
those
for
whom
life
has
already
taken
a
turn
Ceux
qu'ont
maintenu
l'volant
en
sachant
d'avance
que
la
route
est
longue
Those
who
have
kept
the
steering
wheel
steady,
knowing
in
advance
that
the
road
is
long
Avec
un
peu
d'chance,
on
recommence
tout,
avec
un
peu
d'poise,
on
finit
par
accepter
l'mektoub
With
a
little
luck,
we
start
all
over
again,
with
a
little
patience,
we
end
up
accepting
fate
Avec
un
peu
d'temps,
on
s'dit
qu'on
a
l'temps
d'changer
les
choses
With
a
little
time,
we
tell
ourselves
that
we
have
time
to
change
things
Mec,
ça
n'effacera
rien
pour
autant
Man,
that
won't
erase
anything
Il
m'a
fallu
un
bout
d'temps
pour
arrêter
d'redouter,
pour
arrêter
d'trop
douter
et
réagir
sur
l'instant
It
took
me
a
while
to
stop
being
afraid,
to
stop
doubting
so
much
and
to
react
in
the
moment
J'sais
toujours
pas
si
l'destin
en
dit
long
mais
j'sais
qu'la
vie
est
éphémère
comme
une
étoile
filante
I
still
don't
know
if
destiny
speaks
volumes,
but
I
know
that
life
is
fleeting,
like
a
shooting
star
Mais
je
sais
qu'la
vie
est
éphémère
comme
une
étoile
filante
But
I
know
that
life
is
fleeting,
like
a
shooting
star
C'est,
c'est
moi
You're,
you're
me
Où
est-ce
que,
où
est-ce
que
Where
are
you,
where
are
you
C'est,
c'est
moi
You're,
you're
me
Où
est-ce
que,
où
est-ce
que
Where
are
you,
where
are
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nahir, Still Nas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.