Nahir - Le bus - перевод текста песни на немецкий

Le bus - Nahirперевод на немецкий




Le bus
Der Bus
L′ennui m'emmène
Die Langeweile nimmt mich mit
Et la nuit (et la nuit), j′gamberge
Und die Nacht (und die Nacht), ich grüble
J'attends qu'il arrive, j′monte derrière
Ich warte, bis er kommt, ich steige hinten ein
J′cogite (oh)
Ich denke nach (oh)
On est des millions à parler dans ma tête (dans ma tête)
Wir sind Millionen, die in meinem Kopf reden (in meinem Kopf)
Combien d'fois j′ai raté mon arrêt
Wie oft habe ich meine Haltestelle verpasst
On est des millions à parler dans ma tête (dans ma tête)
Wir sind Millionen, die in meinem Kopf reden (in meinem Kopf)
Combien d'fois j′ai raté mon arrêt
Wie oft habe ich meine Haltestelle verpasst
J'm′endors dans l'bus
Ich schlafe im Bus ein
J'peux plus rien attendre (de la vie), j′en ai trop attendu (seul dans mon lit)
Ich kann nichts mehr erwarten (vom Leben), ich habe zu viel erwartet (allein in meinem Bett)
J′écris à l'arrêt d′bus (le temps qu'il arrive), la douleur dans le plexus
Ich schreibe an der Bushaltestelle (bis er ankommt), der Schmerz im Solarplexus
J′ai la vingtaine avec lеs 'blèmes d′un mec qui en a 30, ma mèrе est dépassée
Ich bin in den Zwanzigern mit den Problemen eines Mannes, der 30 ist, meine Mutter ist überfordert
Pense que j'vais avoir des cheveux blancs avant le padre, j'suis perdu
Denke, ich kriege graue Haare vor dem Alten, ich bin verloren
J′regarde au large dans l′bus, j'ai déjà raté l′arrêt et j'm′en rends compte au terminus
Ich schaue in die Ferne im Bus, ich habe die Haltestelle schon verpasst und merke es erst an der Endstation
J'pense à tout en même temps, j′me dis qu'ça sera pas pire que la vie d'avant
Ich denke an alles gleichzeitig, ich sage mir, dass es nicht schlimmer sein wird als das Leben davor
Chaque fois qu′j′prends un an d'plus, j′compare à la vie d'avant
Jedes Mal, wenn ich ein Jahr älter werde, vergleiche ich es mit dem Leben davor
Mais la vie d′avant, elle est pire, mais au moins, j'cogitais pas dans l′bus
Aber das Leben davor, es ist schlimmer, aber wenigstens grübelte ich nicht im Bus
J'ai mis ma capuche, chauffeur, fais attention quand tu roules ou j'vais vomir c′que j′ai bu
Ich habe meine Kapuze aufgesetzt, Fahrer, pass auf, wenn du fährst, sonst kotze ich, was ich getrunken habe
J'sors d′une rupture avant l'mariage, j′m'étais juré qu′j'boirais plus
Ich komme gerade aus einer Trennung vor der Hochzeit, ich hatte mir geschworen, nicht mehr zu trinken
J'roule un joint d′frappe de la NASA, j′m'étais juré qu′j'fumerais plus (oh, oh)
Ich drehe einen Joint vom NASA-Stoff, ich hatte mir geschworen, nicht mehr zu rauchen (oh, oh)
On est des millions à parler dans ma tête (dans ma tête)
Wir sind Millionen, die in meinem Kopf reden (in meinem Kopf)
Combien d′fois j'ai raté mon arrêt
Wie oft habe ich meine Haltestelle verpasst
On est des millions à parler dans ma tête (dans ma tête)
Wir sind Millionen, die in meinem Kopf reden (in meinem Kopf)
Combien d′fois j'ai raté mon arrêt
Wie oft habe ich meine Haltestelle verpasst
J'm′endors dans l′bus
Ich schlafe im Bus ein
Arrête de m'rendre fou, s′tu veux, j'le paye ton ticket
Hör auf, mich verrückt zu machen, wenn du willst, bezahle ich dein Ticket
T′appelles les keufs, tu crois qu'ils vont faire quoi à part me criquer
Du rufst die Bullen, glaubst du, was die machen werden, außer mich zu kriegen?
Une GàV de plus ou d′moins, ça fait pas d'mal au final
Ein Polizeigewahrsam mehr oder weniger, das schadet am Ende nicht
Casse pas la tête, ils m'arrêteront pas vu qu′j′ai payé l'ticket
Mach dir keinen Kopf, die werden mich nicht festnehmen, da ich das Ticket bezahlt habe
J′ai déjà assez d'soucis, j′paye le loyer, j'ai même pas d′taf, bâtard
Ich habe schon genug Sorgen, ich zahle die Miete, ich habe nicht mal einen Job, Bastard
C'fils de pute de beau-père a provoqué une dette à plus d'20 balles
Dieser Hurensohn von Stiefvater hat Schulden von über 20 Mäusen verursacht
J′demande d′l'aide à personne parce qu′à huit ans, j'avais déjà personne
Ich bitte niemanden um Hilfe, weil ich mit acht Jahren schon niemanden hatte
Des aléas d′ma vie, igo, j'peux t′en raconter des tonnes alors
Von den Wechselfällen meines Lebens, Alter, davon kann ich dir Tonnen erzählen, also
Fini ton service, j'descendrais quand j'aurais envie
Beende deinen Dienst, ich steige aus, wann ich Lust habe
Merci les keufs d′être venus mais j′répète que j'paye le llet-bi
Danke Bullen, dass ihr gekommen seid, aber ich wiederhole, ich bezahle das Ticket
Ah bon, les keufs sont d′mèche aussi, le ton monte, ma langue sort d'ma bouche
Ach so, die Bullen stecken auch mit drin, der Ton wird lauter, meine Zunge kommt aus meinem Mund
Mon discours, c′est un feat de Rosa Parks avec Tupac Shakur
Meine Rede ist ein Feature von Rosa Parks mit Tupac Shakur
L'ennui m′emmène
Die Langeweile nimmt mich mit
Et la nuit (et la nuit), j'gamberge
Und die Nacht (und die Nacht), ich grüble
J'attends qu′il arrive, j′monte derrière
Ich warte, bis er kommt, ich steige hinten ein
J'cogite (oh)
Ich denke nach (oh)
On est des millions à parler dans ma tête (dans ma tête)
Wir sind Millionen, die in meinem Kopf reden (in meinem Kopf)
Combien d′fois j'ai raté mon arrêt
Wie oft habe ich meine Haltestelle verpasst
On est des millions à parler dans ma tête (dans ma tête)
Wir sind Millionen, die in meinem Kopf reden (in meinem Kopf)
Combien d′fois j'ai raté mon arrêt
Wie oft habe ich meine Haltestelle verpasst
J′m'endors dans l'bus
Ich schlafe im Bus ein





Авторы: Evi Beats, Nahir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.