Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baille
Broliker
Production
Baille
Broliker
Production
C'était
soit
les
thunes
ou
les
kilos
pour
des
pesos,
ouais
Es
ging
entweder
um
die
Kohle
oder
die
Kilos
für
Pesos,
yeah
Avec
mon
équipe
on
naviguait
dans
toutes
les
zones,
ouais
Mit
meinem
Team
waren
wir
in
allen
Zonen
unterwegs,
yeah
On
v-esqui
la
police,
on
a
le
vice
depuis
mômes,
ouais
Wir
wichen
der
Polizei
aus,
wir
haben
das
Laster
seit
Kindertagen,
yeah
Barode
après
minuit
avec
du
son
dans
la
gove,
ouais
Streiften
nach
Mitternacht
mit
Mucke
im
Wagen
umher,
yeah
La
recette
du
re-fou
fait
manger
tout
le
quartier
Das
Rezept
vom
Stoff
ernährt
das
ganze
Viertel
Pour
cacher
les
yeux
rouges
on
est
sous
lunettes
Cartier
Um
die
roten
Augen
zu
verstecken,
tragen
wir
Cartier-Brillen
Toujours
le
réflexe
de
regarder
quand
j'entends
artena
Immer
der
Reflex,
mich
umzusehen,
wenn
ich
Partner
höre
Toujours
le
réflexe
du
mode
avion
quand
j'ai
un
pénave
Immer
der
Reflex,
den
Flugmodus
einzuschalten,
wenn
ich
eine
Petze
dabeihabe
Ça
résonne,
j'peux
pas
parler
au
phone
Es
hallt,
ich
kann
nicht
am
Telefon
sprechen
Et
ça,
même
si
j'ai
rien
à
me
reprocher
Und
das,
obwohl
ich
mir
nichts
vorzuwerfen
habe
Dans
le
bâtiment,
été,
hiver,
automne
Im
Block,
Sommer,
Winter,
Herbst
Pas
de
villa
et
on
va
y
rester
Keine
Villa
und
wir
werden
hier
bleiben
Mmh,
les
fe-keu
nous
prennent
en
photo
Mmh,
die
Bullen
machen
Fotos
von
uns
J'ai
pas
percé,
mais
j'suis
dans
le
block
à
Valentino
Ich
bin
nicht
durchgekommen,
aber
ich
bin
im
Block
in
Valentino
Des
mecs
casqués
sur
des
motos
Typen
mit
Helmen
auf
Motorrädern
La
musique
ou
la
rue,
donc
on
prend
la
fuite
aussi
tôt
Die
Musik
oder
die
Straße,
also
ergreifen
wir
so
schnell
die
Flucht
Mmh,
les
fe-keu
nous
prennent
en
photo
Mmh,
die
Bullen
machen
Fotos
von
uns
J'ai
pas
percé,
mais
j'suis
dans
le
block
à
Valentino
Ich
bin
nicht
durchgekommen,
aber
ich
bin
im
Block
in
Valentino
Des
mecs
casqués
sur
des
motos
Typen
mit
Helmen
auf
Motorrädern
La
musique
ou
la
rue,
donc
on
prend
la
fuite
aussi
tôt
Die
Musik
oder
die
Straße,
also
ergreifen
wir
so
schnell
die
Flucht
Ouais,
ouais,
j'ai
mes
deux
pieds
dans
le
bloc
Yeah,
yeah,
ich
steh
mit
beiden
Beinen
im
Block
Avant
d'y
arriver,
faut
pas
que
j'finisse
locked
up,
yeah
Bevor
ich
es
schaffe,
darf
ich
nicht
im
Knast
landen,
yeah
Faut
pas
que
j'finisse
locked
up
Darf
nicht
im
Knast
landen
Attaché,
même
si
demain
j'finis
dans
le
top
Gefesselt,
auch
wenn
ich
morgen
an
der
Spitze
lande
Du
liquide,
skalape
dans
le
jean,
c'est
le
minimum
Bargeld,
Scheine
in
der
Jeans,
das
ist
das
Minimum
Les
pookies
ont
donné
le
go,
les
keufs
nous
rient
au
nez
Die
Verräter
haben
grünes
Licht
gegeben,
die
Bullen
lachen
uns
ins
Gesicht
La
CR
est
moisie,
on
a
attendu
que
le
baveux
qui
mythonne
Der
Polizeibericht
ist
getürkt,
wir
haben
nur
auf
den
lügenden
Anwalt
gewartet
Pour
l'instant,
j'suis
bloqué
tant
qu'y
a
pas
ma
team
à
la
cité
Im
Moment
bin
ich
blockiert,
solange
mein
Team
nicht
in
der
Siedlung
ist
Ça
résonne,
j'peux
pas
parler
au
phone
(allô)
Es
hallt,
ich
kann
nicht
am
Telefon
sprechen
(Hallo)
Et
ça,
même
si
j'ai
rien
à
me
reprocher
Und
das,
obwohl
ich
mir
nichts
vorzuwerfen
habe
Dans
le
bâtiment,
été,
hiver,
automne
Im
Block,
Sommer,
Winter,
Herbst
Pas
de
villa
et
on
va
y
rester
Keine
Villa
und
wir
werden
hier
bleiben
Mmh,
les
fe-keu
nous
prennent
en
photo
Mmh,
die
Bullen
machen
Fotos
von
uns
J'ai
pas
percé,
mais
j'suis
dans
le
block
à
Valentino
Ich
bin
nicht
durchgekommen,
aber
ich
bin
im
Block
in
Valentino
Des
mecs
casqués
sur
des
motos
Typen
mit
Helmen
auf
Motorrädern
La
musique
ou
la
rue,
donc
on
prend
la
fuite
aussi
tôt
Die
Musik
oder
die
Straße,
also
ergreifen
wir
so
schnell
die
Flucht
Mmh,
les
fe-keu
nous
prennent
en
photo
Mmh,
die
Bullen
machen
Fotos
von
uns
J'ai
pas
percé,
mais
j'suis
dans
le
block
à
Valentino
Ich
bin
nicht
durchgekommen,
aber
ich
bin
im
Block
in
Valentino
Des
mecs
casqués
sur
des
motos
Typen
mit
Helmen
auf
Motorrädern
La
musique
ou
la
rue,
donc
on
prend
la
fuite
aussi
tôt
Die
Musik
oder
die
Straße,
also
ergreifen
wir
so
schnell
die
Flucht
Les
fe-keu
nous
prennent
en
photo
Die
Bullen
machen
Fotos
von
uns
Les
fe-keu
nous
prennent
en
photo
Die
Bullen
machen
Fotos
von
uns
Donc
on
prend
la
fuite
aussi
tôt
Also
ergreifen
wir
so
schnell
die
Flucht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baille Broliker, Nahir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.