Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça va bien se passer
Alles wird gut gehen
Hi,
hi,
hi,
hi,
hi,
hi
Hi,
hi,
hi,
hi,
hi,
hi
C'est
encore
moi
Ich
bin's
wieder
J'suis
rentré
sans
la
clé,
j'suis
rentré
les
braquer
Ich
kam
ohne
Schlüssel
rein,
ich
kam
rein,
um
sie
auszurauben
J'dors
jamais
pour
pas
qu'on
m'baise,
parano,
c'est
moi
qui
baise
Morphée
(sheesh)
Ich
schlafe
nie,
damit
man
mich
nicht
fickt,
paranoid,
ich
bin
derjenige,
der
Morpheus
fickt
(Sheesh)
Savent
pas
qu'on
a
morflé,
à
deux
doigts
d'finir
au
quai
des
Orfèvres
Sie
wissen
nicht,
dass
wir
gelitten
haben,
kurz
davor,
am
Quai
des
Orfèvres
zu
enden
J'rêve
de
billets
mais
j'dors
jamais,
j'vais
d'voir
balayer
la
bonne
fée
Ich
träume
von
Scheinen,
aber
schlafe
nie,
ich
muss
die
gute
Fee
wegfegen
J'suis
souvent
mécontent,
des
trous
dans
mes
tes-com,
si
j'te
trouve,
les
dés-con
vont
pas
t'sauver
Ich
bin
oft
unzufrieden,
Löcher
in
meinen
Konten,
wenn
ich
dich
finde,
werden
die
Idioten
dich
nicht
retten
Gare
à
celui
qui
aura
l'nez
dans
mes
affaires,
demande
aux
gues-sh
qu'ont
en
fait
une
OD
Wehe
dem,
der
seine
Nase
in
meine
Angelegenheiten
steckt,
frag
die
Junkies,
die
eine
Überdosis
davon
hatten
J'constate
souvent
mais
j'contеste,
les
autres
s'taisеnt
Ich
stelle
oft
fest,
aber
ich
protestiere,
die
anderen
schweigen
On
s'casse,
on
est
dans
la
pièce
avant
qu'les
autres
viennent
Wir
hauen
ab,
wir
sind
im
Raum,
bevor
die
anderen
kommen
Faut
qu'j'tienne
le
bout,
trop
d'bâtons
dans
les
roues
Ich
muss
durchhalten,
zu
viele
Knüppel
zwischen
den
Beinen
C'est
pour
ça
qu'j'reste
debout,
ça
nique
le
garde-boue
Deshalb
bleibe
ich
stehen,
das
fickt
den
Kotflügel
J'dis
rien
mais
j'vois
tout,
dans
ma
tête,
ça
tourne
pas
rond
Ich
sage
nichts,
aber
ich
sehe
alles,
in
meinem
Kopf
läuft
es
nicht
rund
Il
m'faut
un
compas
comme
arme
blanche
pour
qu'j'fasse
le
tour
Ich
brauche
einen
Zirkel
als
Stichwaffe,
damit
ich
die
Runde
mache
J'vois
aucun
problème
existentiel
Ich
sehe
kein
existenzielles
Problem
Dans
tous
les
cas,
on
éteint
l'jeu
sans
étincelle
(ouh),
ok
Auf
jeden
Fall
schalten
wir
das
Spiel
ohne
Funken
aus
(uh),
okay
Calme-toi
et
reste
assis,
ça
va
bien
s'passer,
ok
Beruhige
dich
und
bleib
sitzen,
alles
wird
gut
gehen,
okay
Dis-leur
qu'on
n'est
pas
pressés,
ouais,
ça
va
bien
s'passer
Sag
ihnen,
dass
wir
es
nicht
eilig
haben,
ja,
alles
wird
gut
gehen
Paraît
qu'j'ai
pas
percé,
eh,
ça
va
bien
s'passer
Es
scheint,
ich
bin
nicht
durchgebrochen,
eh,
alles
wird
gut
gehen
J'ai
fait
l'bendo
avant
Bercy
donc,
ça
va
bien
s'passer
Ich
hab
das
Bendo
vor
Bercy
gemacht,
also,
alles
wird
gut
gehen
Un
soir
comme
un
autre
dans
l'que-blo,
j'fais
qu'zoner
(chh)
Ein
Abend
wie
jeder
andere
im
Block,
ich
hänge
nur
rum
(tschh)
Soit
la
drogue,
soit
l'rap,
il
faut
qu'j'taille
avant
qu'chez
moi,
ça
vienne
sonner,
hein
Entweder
Drogen
oder
Rap,
ich
muss
abhauen,
bevor
es
bei
mir
klingelt,
heh
Quitte
à
c'qu'on
ait
du
mal
à
donner
(ouais),
c'que
tu
veux,
où
tu
veux
mais
on
va
l'donner
Auch
wenn
es
uns
schwerfällt
zu
geben
(ja),
was
du
willst,
wo
du
willst,
aber
wir
werden
es
geben
C'est
pas
la
peine
que
tu
viennes
nous
harceler,
j'les
connais,
ces
commis
sont
bons
qu'à
mythonner
Es
hat
keinen
Sinn,
dass
du
kommst,
um
uns
zu
belästigen,
ich
kenne
sie,
diese
Gehilfen
sind
nur
gut
im
Lügen
J'fais
partie
du
quatre-vingt-ze-trei
comme
Ikoné,
imprudences
et
les
manigances,
ça
m'connaît
Ich
gehöre
zum
Dreiundneunzigsten
wie
Ikoné,
Unvorsichtigkeiten
und
Machenschaften,
das
kenne
ich
Évidence
avec
efficience,
j'vais
m'donner
à
fond
avec
la
forme,
le
fond,
le
flow
qui
auront
jamais
Offensichtlichkeit
mit
Effizienz,
ich
werde
alles
geben
mit
der
Form,
dem
Inhalt,
dem
Flow,
den
sie
nie
haben
werden
J'suis
dans
l'tieks
mais
j'pense
au
biff
à
Johnny,
les
royalties
à
Janet
Jackson
Ich
bin
im
Viertel,
aber
ich
denke
an
die
Kohle
von
Johnny,
die
Tantiemen
von
Janet
Jackson
J'klaxonne
sur
l'autoroute
du
game,
j'ai
pas
besoin
d'eux
parce
qu'avant,
y
avait
personne
Ich
hupe
auf
der
Autobahn
des
Games,
ich
brauche
sie
nicht,
denn
vorher
war
niemand
da
Y
a
rien
d'personnel,
t'as
beau
faire
sonner
mon
phone-tél,
si
y
a
pas
d'clicks,
j'éteins
l'tél'
Nichts
Persönliches,
du
kannst
mein
Telefon
klingeln
lassen,
wenn
es
keine
Klicks
gibt,
schalte
ich
das
Telefon
aus
J'm'en
bat
les
ouilles-c
que
tu
sois
un
tel
ou
un
tel,
t'as
sucé
pour
être
là
où
t'es,
j'm'en
rappelle
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
du
der
oder
der
bist,
du
hast
gelutscht,
um
da
zu
sein,
wo
du
bist,
ich
erinnere
mich
Calme-toi
et
reste
assis,
ça
va
bien
s'passer,
OK
Beruhige
dich
und
bleib
sitzen,
alles
wird
gut
gehen,
OK
Dis-leur
qu'on
n'est
pas
pressés,
ouais,
ça
va
bien
s'passer
Sag
ihnen,
dass
wir
es
nicht
eilig
haben,
ja,
alles
wird
gut
gehen
Paraît
qu'j'ai
pas
percé,
eh,
ça
va
bien
s'passer
Es
scheint,
ich
bin
nicht
durchgebrochen,
eh,
alles
wird
gut
gehen
J'ai
fait
l'bendo
avant
Bercy
donc,
ça
va
bien
s'passer
Ich
hab
das
Bendo
vor
Bercy
gemacht,
also,
alles
wird
gut
gehen
Calme-toi
et
reste
assis
(hi
hi
hi
hi
hi)
Beruhige
dich
und
bleib
sitzen
(hi
hi
hi
hi
hi)
Dis-leur
qu'on
n'est
pas
pressés,
ouais
(c'est
moi)
Sag
ihnen,
dass
wir
es
nicht
eilig
haben,
ja
(ich
bin's)
Paraît
qu'j'ai
pas
percé,
eh,
ça
va
bien
s'passer
Es
scheint,
ich
bin
nicht
durchgebrochen,
eh,
alles
wird
gut
gehen
J'ai
fait
l'bendo
avant
Bercy
donc,
ça
va
bien
s'passer
(ouais)
Ich
hab
das
Bendo
vor
Bercy
gemacht,
also,
alles
wird
gut
gehen
(ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.