Nahko - Sing Him of My Revelations - перевод текста песни на немецкий

Sing Him of My Revelations - Nahkoперевод на немецкий




Sing Him of My Revelations
Singe ihm von meinen Offenbarungen
Hello, rainbow
Hallo, Regenbogen
What an afternoon you′ve chosen to appear to us
Welch einen Nachmittag du gewählt hast, um uns zu erscheinen
You're looking quite, quite lovely
Du siehst ziemlich, ziemlich lieblich aus
How are my friends, those clouds?
Wie geht es meinen Freunden, den Wolken?
Sweet, sweet mother don′t you cry again
Süße, süße Mutter, weine nicht schon wieder
My sister spoke of children dying, dying
Meine Schwester sprach von Kindern, die starben, starben
In her womb
In ihrem Schoß
Brother, keep your wallet underneath the covers
Bruder, behalte deine Brieftasche unter der Decke
When the snow comes
Wenn der Schnee kommt
Winter gets so cold
Der Winter wird so kalt
So cold my palms can sweat no more
So kalt, meine Handflächen können nicht mehr schwitzen
So, I reach for my head
Also, ich greife nach meinem Kopf
I understand nothing
Ich verstehe nichts
I reach for a constellation that seems to be growing
Ich greife nach einem Sternbild, das zu wachsen scheint
Growing stronger than me
Stärker als ich zu werden
Built by a beast
Erbaut von einer Bestie
Built by a beast
Erbaut von einer Bestie
Blue van driving north through Canada
Blauer Van fährt nordwärts durch Kanada
So long, ole Louisiana and a fist full of friends
Leb wohl, altes Louisiana und eine Handvoll Freunde
You call, nothing here but emptiness
Du rufst an, nichts hier außer Leere
Though somehow, I feel the most comforted
Obwohl ich mich irgendwie am getröstetsten fühle
With no one, with no heat and no telling where we'll wake up next
Mit niemandem, ohne Wärme und ohne zu wissen, wo wir als Nächstes aufwachen werden
Oh, the yard springs to life the warmest water
Oh, der Hof erwacht zum Leben, das wärmste Wasser
Cleansing, and oh my god, what's the matter with the sky?
Reinigend, und oh mein Gott, was ist los mit dem Himmel?
Oh, look, look, here it comes, that Borealis!
Oh, schau, schau, da kommt es, das Nordlicht!
My eyes have not seen anything like it
Meine Augen haben so etwas noch nie gesehen
What a world is this?
Was für eine Welt ist das?
So I reach for my head, I understand nothing
Also ich greife nach meinem Kopf, ich verstehe nichts
I reach for a constellation that seems to be growing
Ich greife nach einem Sternbild, das zu wachsen scheint
Growing stronger than me
Stärker als ich zu werden
Built by a beast
Erbaut von einer Bestie
Built by a beast
Erbaut von einer Bestie
Laying in his cell, confined to just
Liegend in seiner Zelle, beschränkt auf nur
Euphoric painless memories and mine
Euphorische, schmerzlose Erinnerungen und meine
A nurse can′t seem to tell if he′s alright
Eine Krankenschwester kann anscheinend nicht sagen, ob es ihm gut geht
Ivory sends him dreaming of his children
Elfenbein lässt ihn von seinen Kindern träumen
Does he really even know them?
Kennt er sie überhaupt wirklich?
There's no pain, but this cancer can′t be good
Es gibt keinen Schmerz, aber dieser Krebs kann nicht gut sein
So I am hanging on his every word
Also hänge ich an jedem seiner Worte
Pleading, "You've done the best you could."
Flehend: „Du hast das Beste getan, was du konntest.“
His face weak from all the medication
Sein Gesicht schwach von all den Medikamenten
I′m determined to sing him all my revelations
Ich bin entschlossen, ihm all meine Offenbarungen vorzusingen
Send him on his way
Ihn auf seinen Weg zu schicken
Well, pa, I'm sure you′re in line with whatever you got coming
Nun, Pa, ich bin sicher, du bist bereit für das, was auch immer auf dich zukommt
But I'm sure there were times you've felt absolutely nothing
Aber ich bin sicher, es gab Zeiten, da hast du absolut nichts gefühlt
At all in your head
Überhaupt nichts in deinem Kopf
At all in your bed
Überhaupt nichts in deinem Bett
At all in your head
Überhaupt nichts in deinem Kopf
Well, pa, I′m sure you′re in line with whatever you got coming
Nun, Pa, ich bin sicher, du bist bereit für das, was auch immer auf dich zukommt
But I'm sure there were times you′ve felt absolutely nothing
Aber ich bin sicher, es gab Zeiten, da hast du absolut nichts gefühlt
At all in your head
Überhaupt nichts in deinem Kopf
At all in your bed
Überhaupt nichts in deinem Bett
At all in your head
Überhaupt nichts in deinem Kopf





Авторы: Nahko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.