Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sing Him of My Revelations
Singe ihm von meinen Offenbarungen
Hello,
rainbow
Hallo,
Regenbogen
What
an
afternoon
you′ve
chosen
to
appear
to
us
Welch
einen
Nachmittag
du
gewählt
hast,
um
uns
zu
erscheinen
You're
looking
quite,
quite
lovely
Du
siehst
ziemlich,
ziemlich
lieblich
aus
How
are
my
friends,
those
clouds?
Wie
geht
es
meinen
Freunden,
den
Wolken?
Sweet,
sweet
mother
don′t
you
cry
again
Süße,
süße
Mutter,
weine
nicht
schon
wieder
My
sister
spoke
of
children
dying,
dying
Meine
Schwester
sprach
von
Kindern,
die
starben,
starben
In
her
womb
In
ihrem
Schoß
Brother,
keep
your
wallet
underneath
the
covers
Bruder,
behalte
deine
Brieftasche
unter
der
Decke
When
the
snow
comes
Wenn
der
Schnee
kommt
Winter
gets
so
cold
Der
Winter
wird
so
kalt
So
cold
my
palms
can
sweat
no
more
So
kalt,
meine
Handflächen
können
nicht
mehr
schwitzen
So,
I
reach
for
my
head
Also,
ich
greife
nach
meinem
Kopf
I
understand
nothing
Ich
verstehe
nichts
I
reach
for
a
constellation
that
seems
to
be
growing
Ich
greife
nach
einem
Sternbild,
das
zu
wachsen
scheint
Growing
stronger
than
me
Stärker
als
ich
zu
werden
Built
by
a
beast
Erbaut
von
einer
Bestie
Built
by
a
beast
Erbaut
von
einer
Bestie
Blue
van
driving
north
through
Canada
Blauer
Van
fährt
nordwärts
durch
Kanada
So
long,
ole
Louisiana
and
a
fist
full
of
friends
Leb
wohl,
altes
Louisiana
und
eine
Handvoll
Freunde
You
call,
nothing
here
but
emptiness
Du
rufst
an,
nichts
hier
außer
Leere
Though
somehow,
I
feel
the
most
comforted
Obwohl
ich
mich
irgendwie
am
getröstetsten
fühle
With
no
one,
with
no
heat
and
no
telling
where
we'll
wake
up
next
Mit
niemandem,
ohne
Wärme
und
ohne
zu
wissen,
wo
wir
als
Nächstes
aufwachen
werden
Oh,
the
yard
springs
to
life
the
warmest
water
Oh,
der
Hof
erwacht
zum
Leben,
das
wärmste
Wasser
Cleansing,
and
oh
my
god,
what's
the
matter
with
the
sky?
Reinigend,
und
oh
mein
Gott,
was
ist
los
mit
dem
Himmel?
Oh,
look,
look,
here
it
comes,
that
Borealis!
Oh,
schau,
schau,
da
kommt
es,
das
Nordlicht!
My
eyes
have
not
seen
anything
like
it
Meine
Augen
haben
so
etwas
noch
nie
gesehen
What
a
world
is
this?
Was
für
eine
Welt
ist
das?
So
I
reach
for
my
head,
I
understand
nothing
Also
ich
greife
nach
meinem
Kopf,
ich
verstehe
nichts
I
reach
for
a
constellation
that
seems
to
be
growing
Ich
greife
nach
einem
Sternbild,
das
zu
wachsen
scheint
Growing
stronger
than
me
Stärker
als
ich
zu
werden
Built
by
a
beast
Erbaut
von
einer
Bestie
Built
by
a
beast
Erbaut
von
einer
Bestie
Laying
in
his
cell,
confined
to
just
Liegend
in
seiner
Zelle,
beschränkt
auf
nur
Euphoric
painless
memories
and
mine
Euphorische,
schmerzlose
Erinnerungen
und
meine
A
nurse
can′t
seem
to
tell
if
he′s
alright
Eine
Krankenschwester
kann
anscheinend
nicht
sagen,
ob
es
ihm
gut
geht
Ivory
sends
him
dreaming
of
his
children
Elfenbein
lässt
ihn
von
seinen
Kindern
träumen
Does
he
really
even
know
them?
Kennt
er
sie
überhaupt
wirklich?
There's
no
pain,
but
this
cancer
can′t
be
good
Es
gibt
keinen
Schmerz,
aber
dieser
Krebs
kann
nicht
gut
sein
So
I
am
hanging
on
his
every
word
Also
hänge
ich
an
jedem
seiner
Worte
Pleading,
"You've
done
the
best
you
could."
Flehend:
„Du
hast
das
Beste
getan,
was
du
konntest.“
His
face
weak
from
all
the
medication
Sein
Gesicht
schwach
von
all
den
Medikamenten
I′m
determined
to
sing
him
all
my
revelations
Ich
bin
entschlossen,
ihm
all
meine
Offenbarungen
vorzusingen
Send
him
on
his
way
Ihn
auf
seinen
Weg
zu
schicken
Well,
pa,
I'm
sure
you′re
in
line
with
whatever
you
got
coming
Nun,
Pa,
ich
bin
sicher,
du
bist
bereit
für
das,
was
auch
immer
auf
dich
zukommt
But
I'm
sure
there
were
times
you've
felt
absolutely
nothing
Aber
ich
bin
sicher,
es
gab
Zeiten,
da
hast
du
absolut
nichts
gefühlt
At
all
in
your
head
Überhaupt
nichts
in
deinem
Kopf
At
all
in
your
bed
Überhaupt
nichts
in
deinem
Bett
At
all
in
your
head
Überhaupt
nichts
in
deinem
Kopf
Well,
pa,
I′m
sure
you′re
in
line
with
whatever
you
got
coming
Nun,
Pa,
ich
bin
sicher,
du
bist
bereit
für
das,
was
auch
immer
auf
dich
zukommt
But
I'm
sure
there
were
times
you′ve
felt
absolutely
nothing
Aber
ich
bin
sicher,
es
gab
Zeiten,
da
hast
du
absolut
nichts
gefühlt
At
all
in
your
head
Überhaupt
nichts
in
deinem
Kopf
At
all
in
your
bed
Überhaupt
nichts
in
deinem
Bett
At
all
in
your
head
Überhaupt
nichts
in
deinem
Kopf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nahko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.