Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Much Kerouac (Interlude)
Zu viel Kerouac (Zwischenspiel)
But
I
guess
I
remember
most
the
Aber
ich
glaube,
ich
erinnere
mich
am
meisten
an
Complete
sense
of
freedom,
you
know?
dieses
völlige
Gefühl
von
Freiheit,
weißt
du?
It
was
just
Kerouac
nonsense
Es
war
einfach
nur
Kerouac-Unsinn
Kids
reading
too
much
Kerouac
Kinder,
die
zu
viel
Kerouac
lasen
And
having
wine
revelations
every
day
Und
jeden
Tag
Wein-Offenbarungen
hatten
In
the
middle
of
the
river,
in
paradise,
you
know?
Mitten
auf
dem
Fluss,
im
Paradies,
weißt
du?
I
guess
that
breeds
some
amazing
things
Ich
schätze,
daraus
entstehen
einige
erstaunliche
Dinge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: david joel nahkohe-ese bell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.