Текст и перевод песни Nahuel Briones - Xanax y Seroquel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xanax y Seroquel
Ксанакс и Сероквель
Das
un
paso
en
falso
y
cruzás
la
avenida
Делаешь
неверный
шаг
и
переходишь
дорогу,
Hundís
los
piecitos
en
cal
y
agonía
Погружаешь
ножки
в
известь
и
агонию.
Chica
y
chico
lindos
van
mimetizados
Красивые
девушка
и
парень
идут,
сливаясь
с
толпой,
Vos
los
envidiás
y
te
hacés
a
un
costado
Ты
им
завидуешь
и
отходишь
в
сторону.
¿Cuándo
estará
el
sol
de
este
lado
del
camino?
Когда
же
солнце
окажется
на
этой
стороне
дороги?
Pensás
que
no
es
para
vos
Думаешь,
что
это
не
для
тебя,
Entonces
tampoco
será
para
nadie
Тогда
это
не
будет
и
ни
для
кого.
Debo
confesarte
que
algo
he
mentido
Должен
признаться,
что
я
немного
солгал,
Afirmé
que
ya
no
sería
un
obsesivo
Утверждал,
что
больше
не
буду
одержимым.
Cada
vez
más
lejos
de
una
compañía
Всё
дальше
от
общения,
Cada
vez
más
cerca
de
la
dopamina
Всё
ближе
к
дофамину.
Si
mi
trastorno
de
ansiedad
(lluvia
de
pastillas)
Если
моё
тревожное
расстройство
(дождь
из
таблеток)
Me
dejará
volver
a
pensar
Позволит
мне
снова
думать
En
cierta
estrategia
О
какой-то
стратегии,
Yo
podría
proyectar
(cubre
la
ciudad)
Я
мог
бы
проецировать
(накрывая
город)
Mi
luz
en
tu
espalda
y
vos
Мой
свет
на
твою
спину,
и
ты
No
estarías
tan
aburrida
Не
скучала
бы
так
сильно.
Uno,
dos,
tres,
relamiendo
la
herida
Раз,
два,
три,
зализывая
рану,
Cuatro,
cinco,
seis,
calavera
perdida
Четыре,
пять,
шесть,
потерянный
череп.
Cada
vez
más
lejos
de
una
compañía
Всё
дальше
от
общения,
Cada
vez
más
cerca
de
la
cocaína
Всё
ближе
к
кокаину.
¡Ay!
¿qué
es
lo
que
pensás
cuándo
la
mirás?
Ах!
О
чём
ты
думаешь,
когда
смотришь
на
неё?
¿Qué
es
lo
que
estarás
sintiendo
hoy?
Что
ты
чувствуешь
сегодня?
¿Demencia
senil
o
pura
adrenalina?
Старческий
маразм
или
чистый
адреналин?
¡Basta
ya
de
tus
mentiras!
Хватит
уже
твоей
лжи!
No
puedo
soportar
Не
могу
выносить
Todas
tus
mentiras
Всю
твою
ложь.
Dirás,
diré,
dirán,
dirá
Скажешь,
скажу,
скажут,
скажет.
No
puedo
soportar
Не
могу
выносить
Todas
tus
mentiras
Всю
твою
ложь.
Dirás,
diré,
dirán,
dirá
Скажешь,
скажу,
скажут,
скажет.
No
puedo
soportar
Не
могу
выносить
Todas
tus
mentiras
Всю
твою
ложь.
Dirás,
diré,
dirán,
dirá
Скажешь,
скажу,
скажут,
скажет.
No
puedo
soportar
Не
могу
выносить
Todas
tus
mentiras
Всю
твою
ложь.
Dirás,
diré,
dirán,
dirá
Скажешь,
скажу,
скажут,
скажет.
¿Demencia
senil
o
pura
adrenalina?
Старческий
маразм
или
чистый
адреналин?
¡Basta
ya
de
tus
mentiras!
Хватит
уже
твоей
лжи!
Uno,
dos,
tres,
relamiendo
la
herida
(¡basta
ya!,
no
puedo
soportar)
Раз,
два,
три,
зализывая
рану
(хватит
уже!
Не
могу
выносить)
Cuatro,
cinco,
seis,
calavera
perdida
Четыре,
пять,
шесть,
потерянный
череп.
Cada
vez
más
lejos
de
una
compañía
(dirás,
diré,
dirán,
dirá)
Всё
дальше
от
общения
(скажешь,
скажу,
скажут,
скажет)
Cada
vez
más
cerca
(¡basta
ya!)
Всё
ближе
(хватит
уже!)
No
puedo
soportar
Не
могу
выносить
¡Basta
ya
de
tus
mentiras!
Хватит
уже
твоей
лжи!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nahuel Luis Briones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.