Nahuel Pennisi - Los Libros de la Buena Memoria - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nahuel Pennisi - Los Libros de la Buena Memoria




Los Libros de la Buena Memoria
The Books of Good Memory
El vino entibia,
The wine warms
Sueños al jadear...
Dreams when gasping
Desde su boca,
From her mouth,
De verdeado dulzor...
Of greenish sweetness...
Y entre los libros,
And among the books,
De la buena memoria,
Of good memory,
Se queda oyendo,
She stays listening,
Como un ciego frente al mar...
Like a blind man facing the sea...
Mi voz le llegará,
My voice will reach her,
Mi boca también...
My mouth too...
Tal vez le confiaré,
Perhaps I will confide in her,
Que eras el vestigio del futuro...
That you were the vestige of the future...
Rojas y verdes,
Reds and greens,
Luces del amor
Lights of love.
Prestidigitan,
They do magic tricks,
Bajo un halo de rouge...
Under a halo of rouge...
Que sombra extraña,
What a strange shadow,
Te ocultó de mi guiño...
It hid you from my wink...
Que nunca oíste,
That you never heard,
La hojarasca crepitar...
The dry leaves crackle...
Pues yo te escribiré,
Because I will write to you,
Yo te haré llorar...
I will make you cry...
Mi boca besará,
My mouth will kiss,
Toda la ternura de tu acuario...
All the tenderness of your aquarium...
Más si la luna,
But if the moon,
Enrojeciera en sed...
Would become red with thirst...
O las impalas,
Or the impalas,
Recorrieran tu estanque...
Would run through your pond...
No volverías,
You would not come back,
A triunfar en tu alma...
To triumph in your soul...
Yo que harías,
I know what you would do,
Largos viajes por llegar...
Long journeys to arrive...
Parado estoy aquí, esperándote...
I am standing here, waiting for you...
Todo se oscureció,
Everything became dark,
Ya no si el mar descansará...
I no longer know if the sea will rest...
Habrá crecido un tallo en el nogal...
A stem will have grown on the walnut tree...
La luz habrá tiznado gente sin fe...
The light will have stained people without faith...
Y esta botella,
And this bottle,
Se ha vaciado también...
Has also emptied...
Que ni los sueños,
That neither dreams,
Se cobijan del rubor...
Are sheltered from the blush...
Licor no vuelvas ya,
Liquor, don't come back anymore,
Deja de reír...
Stop laughing...
No es necesario más,
It is not necessary any more,
Ya se ven los tigres en la lluvia...
You can already see the tigers in the rain...





Авторы: Luis Alberto Spinetta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.