Текст и перевод песни Nahy - Ngày Mà Em Đẹp Nhất
Ngày Mà Em Đẹp Nhất
День, когда ты был самым красивым
Hôm
nay
anh
vẫn
đứng
đây
Сегодня
я
все
еще
стою
здесь,
Vẫn
cứ
đây
yêu
thương
này!
Все
еще
храню
эту
любовь!
Vẫn
mong
khi
em
đến
đây
Все
еще
надеюсь,
что
когда
ты
придешь
сюда,
Sẽ
vòng
tay
đón
lấy
То
обнимешь
меня,
Là
nụ
hôn
bờ
má
ấm
áp
dẫu
nắng
Поцелуешь
в
щеку
теплым
поцелуем,
хоть
солнце
и
светит,
Chói
chang
hay
đêm
không
trăng!
Ярко,
а
ночь
безлунна!
Mà
sao
. trong
anh
cứ
mãi
băn
khoăn
Но
почему-то...
меня
не
покидает
беспокойство.
Hôm
nay
em
vẫn
đứng
đây
Сегодня
ты
все
еще
стоишь
здесь,
Nhưng
đã
không
yêu
thương
này
Но
эта
любовь
уже
не
та,
Không
trao
anh
khi
đến
đây
Ты
не
даришь
мне,
когда
приходишь
сюда,
Những
điều
anh
muốn
thấy!
Того,
что
я
хочу
видеть!
Dù
đã
biết
rằng
tim
hôm
nay
sẽ
chẳng
Хотя
я
знаю,
что
сегодня
мое
сердце
не
перестанет
Khiến
anh
thôi
không
băn
khoăn
Беспокоиться,
Khi
em
bên
ai
bước
đến
chào
. anh
chỉ
im
lặng!
Когда
ты
подойдешь
поздороваться
с
кем-то
другим...
я
просто
промолчу!
Ngày
mà
em
đẹp
nhất
khi
trên
môi
rạng
rỡ
День,
когда
ты
был
самым
красивым,
когда
на
твоих
губах
сияла
улыбка,
Ngày
mà
anh
nhặt
lấy
bao
yêu
thương
vụn
vỡ
День,
когда
я
собирала
по
кусочкам
разбитую
любовь,
Ngày
mà
ta
đã
lướt
qua
nhau
hững
hờ
День,
когда
мы
равнодушно
прошли
мимо
друг
друга,
Mọi
thứ
xung
quanh
như
lu
mờ
Все
вокруг
будто
растворилось,
Ngày
mà
anh
bắt
đầu
trong
nỗi
nhớ!
День,
когда
я
начала
тонуть
в
воспоминаниях!
Ngày
mà
anh
vẫn
muốn
níu
lấy
đôi
bàn
tay
День,
когда
я
все
еще
хотела
удержать
твои
руки,
Ngày
mà
em
chọn
sẽ
quên
yêu
thương
còn
đấy!
День,
когда
ты
решил
забыть
о
нашей
любви!
Ngày
mà
ta
chẳng
thấy
tình
cảm
đong
đầy
День,
когда
наши
чувства
угасли,
Mọi
thứ
xung
quanh
chỉ
quấy
rầy
Все
вокруг
лишь
раздражало,
Là
ngày
mình
chia
tay!
Это
был
день
нашего
расставания!
Anh
chưa
nghĩ
đến
lúc
sẽ
có
một
ngày
Я
не
думала,
что
наступит
день,
Anh
sẽ
đứng
ở
vị
trí
người
này
Когда
я
окажусь
на
этом
месте,
Người
mang
tâm
tư
chẳng
thể
tỏ
bày
С
чувствами,
которые
не
могу
выразить,
Dù
vẫn
nhớ
em
hằng
ngày
Хоть
и
помню
о
тебе
каждый
день.
Nói
vu
vơ
bâng
quơ
lời
chào
Бросаю
тебе
случайный
привет,
Cùng
em
khi
đang
trong
tay
người
nào
Когда
ты
с
кем-то
другим,
Chỉ
quay
đi
khi
mắt
khẽ
chạm
nhau
И
отворачиваюсь,
едва
наши
взгляды
встречаются.
Để
rồi
khẽ
bước
đi
Чтобы
потом
тихонько
уйти,
Vệt
nắng
cũng
đã
tắt
đi
Солнце
уже
село,
Cảm
thấy
ướt
khóe
mi
Чувствую,
как
мокнут
ресницы,
Dù
em
chẳng
tiếc
điều
gì
Хотя
ты
ни
о
чем
не
жалеешь.
Chắc
có
lẽ
chỉ
còn
anh
Наверное,
только
я
одна
Cố
giữ
về
mình
yêu
thương
mong
manh!
Продолжаю
хранить
эту
хрупкую
любовь!
Ngày
mà
em
đẹp
nhất
khi
trên
môi
rạng
rỡ
День,
когда
ты
был
самым
красивым,
когда
на
твоих
губах
сияла
улыбка,
Ngày
mà
anh
nhặt
lấy
bao
yêu
thương
vụn
vỡ
День,
когда
я
собирала
по
кусочкам
разбитую
любовь,
Ngày
mà
ta
đã
lướt
qua
nhau
hững
hờ
День,
когда
мы
равнодушно
прошли
мимо
друг
друга,
Mọi
thứ
xung
quanh
như
lu
mờ
Все
вокруг
будто
растворилось,
Ngày
mà
anh
bắt
đầu
trong
nỗi
nhớ!
День,
когда
я
начала
тонуть
в
воспоминаниях!
Ngày
mà
anh
vẫn
muốn
níu
lấy
đôi
bàn
tay
День,
когда
я
все
еще
хотела
удержать
твои
руки,
Ngày
mà
em
chọn
sẽ
quên
yêu
thương
còn
đấy!
День,
когда
ты
решил
забыть
о
нашей
любви!
Ngày
mà
ta
chẳng
thấy
tình
cảm
đong
đầy
День,
когда
наши
чувства
угасли,
Mọi
thứ
xung
quanh
chỉ
quấy
rầy
Все
вокруг
лишь
раздражало,
Là
ngày
mình
chia
tay!
Это
был
день
нашего
расставания!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nhat Huynh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.