Текст и перевод песни Nahy - Tại Tôi Không Thích Thôi (feat. Đình Dương)
Tại Tôi Không Thích Thôi (feat. Đình Dương)
I Just Don't Like It (feat. Dinh Duong)
Phô'
vă'ng...
phô'
vă'ng
lang
thang
đêm
nay
chỉ
riêng
mình
tôi
bươ'c!
I
wander
deserted
and
alone
at
night,
with
only
my
thoughts
for
company.
Nhìn
dòng
ngươ'i
vội
đi
qua...
ngang
qua...
thu
mình
trong
suy
nghĩ
thôi!
Watching
the
stream
of
people
hurrying
past,
across
my
path,
I
retreat
into
my
own
thoughts.
Phô'
vă'ng...
phô'
vă'ng
hôm
nay
sao
khiê'n
tôi
chợt
buô'n...
This
deserted
street,
today,
why
does
it
make
me
suddenly
feel
sad?
Tự
hỏi
mình
đã
cô
đơn
bao
lâu?
I
ask
myself,
how
long
have
I
been
lonely?
Đợi
chơ'
điê'u
gì
sẽ
đê'n
bên
tôi,
khiê'n
tôi
bật
cươ'i
mỗi
đêm...
Waiting,
what
will
come
to
me,
to
make
me
smile
every
night…
Chơ'
ai
đợi
ai
rô'i
mai
lại
phải
quên?
Who
is
waiting,
who
will
have
to
forget
tomorrow?
Buô'n
đau
vì
ai
rô'i
sẽ
lại
ở
bên?
Who
will
I
be
sad
for,
then
be
with
again?
Rô'i
riêng
mình
tôi
lại
phải
lẳng
lặng
chơ'
ngày
mai
đê'n!
And
I
alone
must
quietly
wait
for
tomorrow
to
come.
Chỉ
vì
thê'
nên
thôi
mong
những
thư'
phai
phôi...
So,
why
should
I
hope
for
things
that
fade?
Tự
hỏi
mình
đã
cô
đơn
bao
lâu...
I
ask
myself,
how
long
have
I
been
lonely…
Có
những
nỗi
cô
đơn
từng
đêm
làm
ta
buô'n
lo
nhưng
chẳng
một
ai
giô'ng
ai!
There
is
a
loneliness,
in
the
night,
making
me
anxious,
but
no
one
is
the
same!
Chỉ
riêng
mình
hiểu
thôi!
Only
I
understand.
Chỉ
là
ta
chẳng
nói
ra
thôi!
It’s
just
that
I
don’t
speak
my
mind.
Bởi
thê'
vơ'i
xung
quanh...
ngươ'i
ta
vẫn
xem
tôi
luôn
chỉ
là
một
thă'ng
nhóc
thôi!
That’s
why
the
people
around
me
still
see
me
as
just
a
kid!
Chẳng
quan
tâm
đê'n
ngày
mai!
Not
interested
in
tomorrow!
Chỉ
lặng
lẽ
mỉm
cươ'i
thôi!
Just
silently
smiling!
Don't
treat
me
like
a
boy!
Don't
treat
me
like
a
boy!
Don't
treat
me
like
a
boy!
Don't
treat
me
like
a
boy!
Vì
tôi
biê't
nhiê'u
hơn
thê'!
Because
I
know
better
than
this!
Don't
treat
me
like
a
boy!
Don't
treat
me
like
a
boy!
Vì
tôi
biê't
nhiê'u
hơn
thê'!
Because
I
know
better
than
this!
Phô'
vă'ng...
phô'
vă'ng
lang
thang
đêm
nay
vẫn
riêng
mình
tôi
bươ'c!
Deserted
streets…
I
wander
deserted
and
alone
at
night,
still
only
me
walking!
Nhìn
dòng
ngươ'i
vội
đi
qua...
ngang
qua...
thu
mình
trong
suy
nghĩ
thôi!
Watching
the
stream
of
people
hurrying
past,
across
my
path,
I
retreat
into
my
own
thoughts.
Phố
vắng...
phố
vắng
hôm
nay
ai
đó
đang
chia
tay!
Deserted
streets…
today
someone’s
breaking
up.
Rồi
họ
sẽ
lại
phải
tập
cô
đơn...
Then
they’ll
have
to
get
used
to
being
alone...
Và
một
điều
chợt
đã
đến
bên
tôi,
khiến
tôi
bật
cười
mỗi
đêm
.
And
something
suddenly
comes
to
me,
makes
me
smile
every
night.
Chơ'
ai
đợi
ai
rô'i
mai
lại
phải
quên?
Who
is
waiting,
who
will
have
to
forget
tomorrow?
Buô'n
đau
vì
ai
rô'i
sẽ
lại
ở
bên?
Who
will
I
be
sad
for,
then
be
with
again?
Rô'i
riêng
mình
tôi
lại
phải
lẳng
lặng
chơ'
ngày
mai
đê'n!
And
I
alone
must
quietly
wait
for
tomorrow
to
come.
Chỉ
vì
thê'
nên
thôi...
mong
những
thư'
phai
phôi...
So,
why
should
I
hope…
for
things
that
fade?
Tự
hỏi
mình
đã
cô
đơn
bao
lâu?
I
ask
myself,
how
long
have
I
been
lonely?
Có
những
nỗi
cô
đơn
từng
đêm
làm
ta
buô'n
lo
nhưng
chẳng
một
ai
giô'ng
ai!
There
is
a
loneliness,
in
the
night,
making
me
anxious,
but
no
one
is
the
same!
Chỉ
riêng
mình
hiểu
thôi!
Only
I
understand.
Chỉ
là
ta
chẳng
nói
ra
thôi!
It’s
just
that
I
don’t
speak
my
mind.
Bởi
thê'
vơ'i
xung
quanh...
ngươ'i
ta
vẫn
xem
tôi
luôn
chỉ
là
một
thă'ng
nhóc
thôi!
That’s
why
the
people
around
me
still
see
me
as
just
a
kid!
Chẳng
quan
tâm
đê'n
ngày
mai!
Not
interested
in
tomorrow!
Chỉ
lặng
lẽ
mỉm
cươ'i
thôi!
Just
silently
smiling!
Don't
treat
me
like
a
boy!
Don't
treat
me
like
a
boy!
Don't
treat
me
like
a
boy!
Don't
treat
me
like
a
boy!
Vì
tôi
biê't
nhiê'u
hơn
thê'!
Because
I
know
better
than
this!
Don't
treat
me
like
a
boy!
Don't
treat
me
like
a
boy!
Vì
tôi
biê't
nhiê'u
hơn
thê'!
Because
I
know
better
than
this!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nhat Huynh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.