Текст и перевод песни Naiara Azevedo - Radinho do Seu Zé
Radinho do Seu Zé
Radinho do Seu Zé
Dessa
vez
eu
terminei
de
vez,
seu
Zé
This
time
I
really
broke
up
with
you,
Zé
Arruma
um
trem
mais
forte
pra
eu
beber,
seu
Zé
Get
me
something
stronger
to
drink,
Zé
Pode
ser
até
pinga
com
arnica
It
could
even
be
moonshine
infused
with
arnica
Pior
que
tá
não
fica
It
can't
get
any
worse
than
this
Tem
alguma
coisa
errada
nesse
trem
There
is
something
wrong
with
this
drink
Que
eu
tô
tomando
I'm
having
Eu
tô
bebendo
pra
esquecer
I'm
drinking
to
forget
Mas
eu
tô
lembrando
But
I'm
remembering
E
aí
lascou
And
then
it
happened
O
radio
do
buteco
alguém
ligou
Someone
turned
on
the
radio
in
the
bar
Pra
piorar
a
nossa
música
tocou
And
to
make
matters
worse,
our
song
came
on
E
coração
de
bebo
não
guarda
rancor
And
the
heart
of
a
drunk
knows
no
grudges
E
aí
lascou
And
then
it
happened
Fecha
a
conta
e
me
pede
um
táxi
Close
the
tab
and
call
me
a
taxi
Que
eu
vou
atravessar
essa
cidade
Because
I'm
going
to
cross
this
city
Nem
que
seja
a
pé,
a
culpa
de
quem
é?
Even
if
it's
on
foot,
whose
fault
is
it?
A
culpa
é
do
radinho
do
seu
Zé
It's
the
fault
of
your
radio,
Zé
Ah,
seu
Zé,
judia
não
Oh,
Zé,
don't
torment
me
Dessa
vez
eu
terminei
de
vez,
seu
Zé
This
time
I
really
broke
up
with
you,
Zé
Arruma
um
trem
mais
forte
pra
eu
beber,
seu
Zé
Get
me
something
stronger
to
drink,
Zé
Pode
ser
até
pinga
com
arnica
It
could
even
be
moonshine
infused
with
arnica
Pior
que
tá
não
fica
It
can't
get
any
worse
than
this
Tem
alguma
coisa
errada
nesse
trem
There
is
something
wrong
with
this
drink
Que
eu
tô
tomando
I'm
having
Eu
tô
bebendo
pra
esquecer
I'm
drinking
to
forget
Mas
eu
tô
lembrando
But
I'm
remembering
E
aí
lascou
And
then
it
happened
O
radio
do
buteco
alguém
ligou
Someone
turned
on
the
radio
in
the
bar
Pra
piorar
a
nossa
música
tocou
And
to
make
matters
worse,
our
song
came
on
E
coração
de
bebo
não
guarda
rancor
And
the
heart
of
a
drunk
knows
no
grudges
E
aí
lascou
And
then
it
happened
Fecha
a
conta
e
me
pede
um
táxi
Close
the
tab
and
call
me
a
taxi
Que
eu
vou
atravessar
essa
cidade
Because
I'm
going
to
cross
this
city
Nem
que
seja
a
pé,
a
culpa
de
quem
é?
Even
if
it's
on
foot,
whose
fault
is
it?
A
culpa
é
do
radinho
do
seu
Zé
It's
the
fault
of
your
radio,
Zé
A
culpa
é
do
radinho
do
seu
Zé
It's
the
fault
of
your
radio,
Zé
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bruno mandioca, dayane camargo, maycow melo, thiago rodrigues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.