Текст и перевод песни Naiara Azevedo - Será Que a Gente Se Acostuma (Ao Vivo)
Será Que a Gente Se Acostuma (Ao Vivo)
Will We Get Used To It (Live)
Será
que
eu
vou
me
acostumar
Will
I
get
used
to
it
Com
outro
beijo?
Another
kiss?
Será
que
o
domingo
Will
Sunday
Vai
ser
do
mesmo
jeito?
Be
the
same?
E
as
coisas
que
eu
fizer
And
the
things
I
do
Pra
quem
que
eu
vou
contar?
Who
will
I
tell
them
to?
Na
madrugada
fria
In
the
cold
night
Quem
vai
me
esquentar?
Who
will
warm
me
up?
Será
que
vai
se
acostumar
Will
you
get
used
to
it
Sem
a
minha
mensagem
de
bom
dia?
Without
my
good
morning
message?
Com
quem
vai
dividir
With
whom
will
you
share
O
pão
de
queijo
da
padaria?
The
cheese
bread
from
the
bakery?
Será
que
vai
ter
coragem
Will
you
have
the
courage
De
sair
sozinha?
To
go
out
alone?
Se
sair
não
vai
passar
da
esquina
If
you
go
out,
you
won't
go
past
the
corner
Será
que
a
gente
se
acostuma
um
dia?
Will
we
ever
get
used
to
each
other?
A
ficar
longe
um
do
outro
To
be
far
apart
from
each
other
Pra
quem
já
foi
carne
e
osso
For
those
who
were
once
flesh
and
bone
Vai
ser
difícil
aceitar
It
will
be
difficult
to
accept
Ver
alguém
no
meu
lugar
Seeing
someone
in
my
place
Então
para!
Respira
So
stop!
Take
a
breath
Vamo
acabar
com
essa
briga
Let's
end
this
fight
Então
para!
E
diga
So
stop!
And
say
Que
eu
sou
o
amor
da
sua
vida
That
I
am
the
love
of
your
life
Será
que
eu
vou
me
acostumar
Will
I
get
used
to
it
Com
outro
beijo?
Another
kiss?
Será
que
o
domingo
Will
Sunday
Vai
ser
do
mesmo
jeito?
Be
the
same?
E
as
coisas
que
eu
fizer
And
the
things
I
do
Pra
quem
que
eu
vou
contar?
Who
will
I
tell
them
to?
Na
madrugada
fria
In
the
cold
night
Quem
vai
me
esquentar?
Who
will
warm
me
up?
Será
que
vai
se
acostumar
Will
you
get
used
to
it
Sem
a
minha
mensagem
de
bom
dia?
Without
my
good
morning
message?
Com
quem
vai
dividir
With
whom
will
you
share
O
pão
de
queijo
da
padaria?
The
cheese
bread
from
the
bakery?
Será
que
vai
ter
coragem
Will
you
have
the
courage
De
sair
sozinha?
To
go
out
alone?
Se
sair
não
vai
passar
da
esquina
If
you
go
out,
you
won't
go
past
the
corner
Será
que
a
gente
se
acostuma
um
dia?
Will
we
ever
get
used
to
each
other?
A
ficar
longe
um
do
outro
To
be
far
apart
from
each
other
Pra
quem
já
foi
carne
e
osso
For
those
who
were
once
flesh
and
bone
Vai
ser
difícil
aceitar
It
will
be
difficult
to
accept
Ver
alguém
no
meu
lugar
Seeing
someone
in
my
place
Então
para!
Respira
So
stop!
Take
a
breath
Vamo
acabar
com
essa
briga
Let's
end
this
fight
Então
para!
E
diga
So
stop!
And
say
Que
eu
sou
o
amor
da
sua
vida
That
I
am
the
love
of
your
life
Que
eu
sou
o
amor
da
sua
vida
That
I
am
the
love
of
your
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.