Текст и перевод песни Naiara Azevedo - Sinal Vermelho
Sinal
vermelho
é
hora
de
parar
Red
light,
it's
time
to
stop
Pra
refletir
e
pra
pensar
To
reflect
and
to
think
Em
tudo
que
se
passou
About
everything
that
has
happened
Não
tem
mais
clima
pra
continuar
There's
no
longer
any
reason
to
continue
Remando
contra
a
maré
Rowing
against
the
tide
Sonhando
sem
ter
fé
Dreaming
without
faith
Nessa
ilusão
que
está
tudo
bem
In
this
illusion
that
everything's
fine
Mas
nesse
amor
eu
e
você
But
in
this
love,
you
and
I
Nós
somos
sempre
refém
We're
always
prisoners
E
o
coração
perdendo
para
razão
And
the
heart
loses
to
reason
Julgamos
donos
da
verdade
We
judge
ourselves
as
masters
of
the
truth
Nunca
abrimos
mão
We
never
let
go
Sinal
vermelho
é
a
hora
certa
de
parar
Red
light,
it's
the
right
time
to
stop
Não
adianta
tentar
iludir
isso
tem
que
acabar
There's
no
point
in
trying
to
deceive
ourselves,
this
has
to
end
Tem
que
acabar,
tem
que
terminar
It
has
to
end,
it
has
to
be
over
A
gente
foi
longe
demais
We've
gone
too
far
Não
pensamos
lá
atrás
We
didn't
think
about
it
in
the
past
Começou
tudo
errado
It
all
started
wrong
E
isso
não
conserta
mais
And
this
can't
be
fixed
anymore
E
para
não
magoar
And
to
avoid
causing
pain
Sinal
vermelho
é
hora
de
parar
Red
light,
it's
time
to
stop
Sinal
vermelho
é
hora
de
parar
Red
light,
it's
time
to
stop
Pra
refletir
e
pra
pensar
To
reflect
and
to
think
Em
tudo
que
se
passou
About
everything
that
has
happened
Não
tem
mais
clima
pra
continuar
There's
no
longer
any
reason
to
continue
Remando
contra
a
maré
Rowing
against
the
tide
Sonhando
sem
ter
fé
Dreaming
without
faith
Nessa
ilusão
que
está
tudo
bem
In
this
illusion
that
everything's
fine
Mas
nesse
amor
eu
e
você
But
in
this
love,
you
and
I
Nós
somos
sempre
refém
We're
always
prisoners
E
o
coração
perdendo
para
razão
And
the
heart
loses
to
reason
Julgamos
donos
da
verdade
We
judge
ourselves
as
masters
of
the
truth
Nunca
abrimos
mão
We
never
let
go
Sinal
vermelho
é
a
hora
certa
de
parar
Red
light,
it's
the
right
time
to
stop
Não
adianta
tentar
iludir
isso
tem
que
acabar
There's
no
point
in
trying
to
deceive
ourselves,
this
has
to
end
Tem
que
acabar,
tem
que
terminar
It
has
to
end,
it
has
to
be
over
A
gente
foi
longe
demais
We've
gone
too
far
Não
pensamos
lá
atrás
We
didn't
think
about
it
in
the
past
Começou
tudo
errado
It
all
started
wrong
E
isso
não
conserta
mais
And
this
can't
be
fixed
anymore
E
para
não
magoar
And
to
avoid
causing
pain
Sinal
vermelho
é
hora
de
parar
Red
light,
it's
time
to
stop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: diego freitas de souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.