Naimo - 15' - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Naimo - 15'




15'
15'
J'appuie sur l'accélérateur
I hit the gas
T'appuies sur la gâchette
You pull the trigger
Y'a du sang sur l'siège conducteur
There's blood on the driver's seat
Dans ton sac t'as caché d'la mort en sachet
In your bag, you've hidden death in sachets
Un magnum 44 et des cachets
A magnum 44 and some pills
Et ça c'est seulement c'que j'ai vu tout à l'heure
And that's just what I saw earlier
Quand t'as sorti ton rouge à lèvre
When you took out your red lipstick
Assortit au rouge de ta robe
Matching the red of your dress
Ce soir j'suis son coup de cœur
Tonight I'm her crush
J'suis dans ses coups de cœurs
I'm in her heart
Y'a ma voix dans ses écouteurs
My voice is in her earphones
J'vois les lumières de la ville défiler
I see the city lights passing by
J'aime bien comment tu m'regardes
I like the way you look at me
Retire ma ceinture de sécurité
Take off my seatbelt
Pendant que j'effrite les fleurs du mal
While I crumble the flowers of evil
Laisse sortir les démons de minuit à 7 heure du mat'
Let the demons out from midnight to 7 am
Profite un peu d'moi
Enjoy me a little
Demain j'serai peut-être mort
Tomorrow I might be dead
Si j'pars à 27 ça m'éviterait des embêtements
If I go at 27 it would save me some trouble
J'ai tout ce qu'il faut dans ma poche
I've got everything I need in my pocket
T'aimerais qu'on se rapproche
You wish we were closer
Retire un vêtement
Take off a piece of clothing
Du désir et de l'adrénaline
Desire and adrenaline
Pour faire monter nos rythmes cardiaques
To raise our heart rates
Histoire de vivre un peu plus vite
Just to live a little faster
Un peu moins longtemps genre Bonnie & Clyde
A little less long like Bonnie & Clyde
On se connait pas vraiment mais on s'entend bien
We don't really know each other, but we get along
Ça fait quelques semaines on se voit que la nuit
We've been seeing each other only at night for a few weeks
On s'appelle pour faire des tours de la ville
We call each other to drive around the city
On se connait pas vraiment mais on s'entend bien
We don't really know each other, but we get along
Ça fait quelques semaines on se voit que la nuit
We've been seeing each other only at night for a few weeks
On fait le tour de la ville pour la énième fois
We're driving around the city for the umpteenth time
Un mélange de fumée et d'électricité dans l'air
A mixture of smoke and electricity in the air
L'amour ça dure un quart d'heure
Love lasts fifteen minutes
On sait tous les deux qu'ça finira mal
We both know it's gonna end badly
On n'en a rien à foutre
We don't give a damn
Il fallait pas mais j'ai lâché l'accélérateur
I shouldn't have, but I let go of the gas pedal
Quand j'ai croisé tes yeux rouges et bleus
When I saw your red and blue eyes
Comme les gyros dans le rétroviseur
Like the flashing lights in the rearview mirror
Un mélange de fumée et d'électricité dans l'air
A mixture of smoke and electricity in the air
L'amour ça dure un quart d'heure
Love lasts fifteen minutes
On sait tous les deux qu'ça finira mal
We both know it's gonna end badly
On n'en a rien à foutre
We don't give a damn
Il fallait pas mais j'ai lâché l'accélérateur
I shouldn't have, but I let go of the gas pedal
Quand j'ai croisé tes yeux rouges et bleus
When I saw your red and blue eyes
Comme les gyros dans le rétroviseur
Like the flashing lights in the rearview mirror
Nos deux lèvres aimantées j'suis tout à toi
Our two lips magnetized I'm all yours
Ton corps tout tatoué comme dans Memento
Your body all tattooed like in Memento
Qu'j'admirais dans le noir quand tu te désapais
That I admired in the dark when you were getting undressed
Mais si j'te donne mon cœur ce soir
But if I give you my heart tonight
Il s'appelle reviens demain matin
It's called come back tomorrow morning
Au levé du jour y'a tout qui disparait
At sunrise everything disappears
Ça m'attriste un peu mais je sais qu'tu penses pareil
It makes me a little sad but I know you think the same
Quand on s'détruit on est tellement heureux
When we destroy ourselves we are so happy
Vas-y monte sur moi
Go ahead get on top of me
Que j'oublie tout ça pendant un quart d'heure
Let me forget all this for fifteen minutes
Le feu passe au vert je n'en ai rien à carrer
The light turns green I don't give a damn
J'enroule tes cheveux autours de mes doigts
I wrap your hair around my fingers
J'aime quand tu me chuchotes d'accélérer
I love it when you whisper to me to speed up
J'aime quand tu me chuchote d'accélérer
I love it when you whisper to me to speed up
Mais j'ai déjà mon pied sur la pédale de droite
But my foot is already on the gas pedal
Un mélange de fumée et d'électricité dans l'air
A mixture of smoke and electricity in the air
L'amour ça dure un quart d'heure
Love lasts fifteen minutes
On sait tous les deux qu'ça finira mal
We both know it's gonna end badly
On n'en a rien à foutre
We don't give a damn
Il fallait pas mais j'ai lâché l'accélérateur
I shouldn't have, but I let go of the gas pedal
Quand j'ai croisé tes yeux rouges et bleus
When I saw your red and blue eyes
Comme les gyros dans le rétroviseur
Like the flashing lights in the rearview mirror
Un mélange de fumée et d'électricité dans l'air
A mixture of smoke and electricity in the air
L'amour ça dure un quart d'heure
Love lasts fifteen minutes
On sait tous les deux qu'ça finira mal
We both know it's gonna end badly
On n'en a rien à foutre
We don't give a damn
Il fallait pas mais j'ai lâché l'accélérateur
I shouldn't have, but I let go of the gas pedal
Quand j'ai croisé tes yeux rouges et bleus
When I saw your red and blue eyes
Comme les gyros dans le rétroviseur
Like the flashing lights in the rearview mirror





Авторы: Rafael Puliero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.