Naimo - 15' - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Naimo - 15'




15'
15'
J'appuie sur l'accélérateur
Жму на газ,
T'appuies sur la gâchette
Ты жмешь на курок.
Y'a du sang sur l'siège conducteur
На водительском сиденье кровь,
Dans ton sac t'as caché d'la mort en sachet
В твоей сумке спрятана смерть в пакетике,
Un magnum 44 et des cachets
Магнум 44-го калибра и таблетки.
Et ça c'est seulement c'que j'ai vu tout à l'heure
И это только то, что я увидел,
Quand t'as sorti ton rouge à lèvre
Когда ты достала свою помаду,
Assortit au rouge de ta robe
В цвет твоему платью.
Ce soir j'suis son coup de cœur
Сегодня вечером я ее фаворит,
J'suis dans ses coups de cœurs
Я в ее любимчиках.
Y'a ma voix dans ses écouteurs
Мой голос в ее наушниках.
J'vois les lumières de la ville défiler
Я вижу, как мелькают огни города,
J'aime bien comment tu m'regardes
Мне нравится, как ты смотришь на меня.
Retire ma ceinture de sécurité
Снимай ремень безопасности,
Pendant que j'effrite les fleurs du mal
Пока я крошу цветы зла,
Laisse sortir les démons de minuit à 7 heure du mat'
Выпускаю демонов с полуночи до семи утра.
Profite un peu d'moi
Наслаждайся мной,
Demain j'serai peut-être mort
Завтра я могу быть мертв.
Si j'pars à 27 ça m'éviterait des embêtements
Если я уйду в 27, это избавит меня от хлопот.
J'ai tout ce qu'il faut dans ma poche
У меня есть все необходимое в кармане.
T'aimerais qu'on se rapproche
Хочешь, чтобы мы сблизились?
Retire un vêtement
Сними одежду.
Du désir et de l'adrénaline
Страсть и адреналин
Pour faire monter nos rythmes cardiaques
Чтобы ускорить наши сердца,
Histoire de vivre un peu plus vite
Чтобы прожить немного быстрее,
Un peu moins longtemps genre Bonnie & Clyde
Немного меньше, как Бонни и Клайд.
On se connait pas vraiment mais on s'entend bien
Мы не очень хорошо знаем друг друга, но у нас есть взаимопонимание.
Ça fait quelques semaines on se voit que la nuit
Вот уже несколько недель мы видимся только ночью,
On s'appelle pour faire des tours de la ville
Мы звоним друг другу, чтобы покататься по городу.
On se connait pas vraiment mais on s'entend bien
Мы не очень хорошо знаем друг друга, но у нас есть взаимопонимание.
Ça fait quelques semaines on se voit que la nuit
Вот уже несколько недель мы видимся только ночью,
On fait le tour de la ville pour la énième fois
Мы катаемся по городу в который раз.
Un mélange de fumée et d'électricité dans l'air
В воздухе смесь дыма и электричества.
L'amour ça dure un quart d'heure
Любовь длится четверть часа.
On sait tous les deux qu'ça finira mal
Мы оба знаем, что это плохо кончится.
On n'en a rien à foutre
Нам все равно.
Il fallait pas mais j'ai lâché l'accélérateur
Не столов этого делать, но я отпустил газ,
Quand j'ai croisé tes yeux rouges et bleus
Когда встретился с твоими красно-синими глазами,
Comme les gyros dans le rétroviseur
Как мигалки в зеркале заднего вида.
Un mélange de fumée et d'électricité dans l'air
В воздухе смесь дыма и электричества.
L'amour ça dure un quart d'heure
Любовь длится четверть часа.
On sait tous les deux qu'ça finira mal
Мы оба знаем, что это плохо кончится.
On n'en a rien à foutre
Нам все равно.
Il fallait pas mais j'ai lâché l'accélérateur
Не столов этого делать, но я отпустил газ,
Quand j'ai croisé tes yeux rouges et bleus
Когда встретился с твоими красно-синими глазами,
Comme les gyros dans le rétroviseur
Как мигалки в зеркале заднего вида.
Nos deux lèvres aimantées j'suis tout à toi
Наши губы притягиваются, я весь твой.
Ton corps tout tatoué comme dans Memento
Твое тело покрыто татуировками, как в «Мементо»,
Qu'j'admirais dans le noir quand tu te désapais
Которыми я любовался в темноте, когда ты раздевалась.
Mais si j'te donne mon cœur ce soir
Но если я отдам тебе свое сердце сегодня вечером,
Il s'appelle reviens demain matin
Оно называется "вернись завтра утром".
Au levé du jour y'a tout qui disparait
С рассветом все исчезает.
Ça m'attriste un peu mais je sais qu'tu penses pareil
Мне немного грустно, но я знаю, что ты думаешь так же.
Quand on s'détruit on est tellement heureux
Когда мы разрушаем себя, мы так счастливы.
Vas-y monte sur moi
Давай, садись на меня,
Que j'oublie tout ça pendant un quart d'heure
Чтобы я забыл обо всем на четверть часа.
Le feu passe au vert je n'en ai rien à carrer
Загорается зеленый, мне все равно.
J'enroule tes cheveux autours de mes doigts
Я наматываю твои волосы на пальцы.
J'aime quand tu me chuchotes d'accélérer
Мне нравится, когда ты шепчешь, чтобы я ускорился.
J'aime quand tu me chuchote d'accélérer
Мне нравится, когда ты шепчешь, чтобы я ускорился.
Mais j'ai déjà mon pied sur la pédale de droite
Но моя нога уже на педали газа.
Un mélange de fumée et d'électricité dans l'air
В воздухе смесь дыма и электричества.
L'amour ça dure un quart d'heure
Любовь длится четверть часа.
On sait tous les deux qu'ça finira mal
Мы оба знаем, что это плохо кончится.
On n'en a rien à foutre
Нам все равно.
Il fallait pas mais j'ai lâché l'accélérateur
Не столов этого делать, но я отпустил газ,
Quand j'ai croisé tes yeux rouges et bleus
Когда встретился с твоими красно-синими глазами,
Comme les gyros dans le rétroviseur
Как мигалки в зеркале заднего вида.
Un mélange de fumée et d'électricité dans l'air
В воздухе смесь дыма и электричества.
L'amour ça dure un quart d'heure
Любовь длится четверть часа.
On sait tous les deux qu'ça finira mal
Мы оба знаем, что это плохо кончится.
On n'en a rien à foutre
Нам все равно.
Il fallait pas mais j'ai lâché l'accélérateur
Не столов этого делать, но я отпустил газ,
Quand j'ai croisé tes yeux rouges et bleus
Когда встретился с твоими красно-синими глазами,
Comme les gyros dans le rétroviseur
Как мигалки в зеркале заднего вида.





Авторы: Rafael Puliero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.