Текст и перевод песни Naimo - Battements
J'écoute
ce
son
et
j'ai
grave
envie
d'parler
de
toi
Я
слушаю
этот
звук
и
очень
хочу
поговорить
о
тебе
C'est
pas
sûr
que
j'aille
mieux
Я
не
уверен,
что
мне
станет
лучше
Ce
soir
encore
j'ferme
la
porte
de
la
maison
И
снова
Сегодня
вечером
я
закрываю
дверь
дома
J'dormirai
chez
moi
quand
j'serai
vieux
Я
буду
спать
дома,
когда
состарюсь
J'ai
perdu
la
raison
Я
потерял
рассудок
Une
note
de
piano
un
battement
d'cœur
Одна
нота
фортепиано
- одно
биение
сердца
Regarde-moi
dans
les
yeux
que
j'te
mente
encore
Посмотри
мне
в
глаза,
что
я
все
еще
ЛГУ
тебе
Un
mélange
de
drogues
dans
l'corps
Смесь
наркотиков
в
организме
A
666
kilomètres
heure
Скорость
666
километров
в
час
Si
c'est
ça
sans
toi
j'regrette
mes
tords
Если
это
так
без
тебя,
я
сожалею
о
своих
ошибках
J'la
vois
danser
de
loin
comme
la
flamme
de
mon
briquet
Я
вижу,
как
она
танцует
издалека,
как
пламя
моей
зажигалки
J'en
allume
un
et
j'le
regarde
s'éteindre
Я
включаю
один
и
наблюдаю,
как
он
гаснет
Elle
en
roule
un
et
comme
la
flamme
de
mon
briquet
Она
катит
одну
и,
как
пламя
моей
зажигалки,
Elle
rallume
le
mien
j'peux
pas
m'empêcher
d'la
contempler
Она
снова
включает
мою,
я
не
могу
не
смотреть
на
нее
A
vrai
dire
j'devrais
pas
По
правде
говоря,
мне
не
следовало
бы
этого
делать
Entre
nous
deux
c'est
compliqué
Между
нами
обоими
все
сложно
J'grattais
sous
la
pluie
en
soignant
mes
plaies
Я
чесался
под
дождем,
леча
свои
раны
Quelle
épreuve
j'ai
traversé
j'm'en
souviens
plus
Через
какое
испытание
я
прошел,
я
уже
не
помню
J'voulais
répondre
à
personne
personne
m'appelait
Я
хотел
ответить
никому,
никто
меня
не
звал
Ça
revient
au
même
mais
ça
déçoit
plus
Все
возвращается
к
тому
же,
но
разочаровывает
больше
Ça
revient
au
même
mais
ça
déçoit
plus
Все
возвращается
к
тому
же,
но
разочаровывает
больше
A
l'heure
qu'il
est
j'la
regarde
plus
depuis
longtemps
В
это
время
я
уже
давно
на
нее
не
смотрю
J'ai
choisi
l'odeur
des
cendres
à
celle
de
l'encens
Я
предпочел
запах
пепла
запаху
ладана
J'le
comprend
pendant
la
redescente
Я
понимаю
это
во
время
спуска
Déçu,
j'met
le
feu
aux
poudres
en
éteignant
ma
clope
dessus
Разочарованный,
я
поджигаю
порошки,
гася
в
них
свою
сигарету
Et
si
ça
prend
pas
j'rajoute
de
l'essence
И
если
это
не
займет
много
времени,
я
добавлю
немного
бензина
Une
note
de
piano
un
battement
de
cœur
Одна
нота
фортепиано
- одно
биение
сердца
Regarde-moi
dans
les
yeux
que
j'te
mente
encore
Посмотри
мне
в
глаза,
что
я
все
еще
ЛГУ
тебе
Un
mélange
de
drogues
dans
l'corps
Смесь
наркотиков
в
организме
A
666
kilomètres
heure
Скорость
666
километров
в
час
Si
c'est
ça
sans
toi
j'regrette
mes
tords
Если
это
так
без
тебя,
я
сожалею
о
своих
ошибках
Ouais
j'regrette
mes
tords
Да,
я
сожалею
о
своих
ошибках
J'suis
mort
noyé,
ma
vision
se
floute
Я
утонул
насмерть,
мое
зрение
размыто.
Des
gouttes
s'écrasent
sur
le
cahier
Капли
разбиваются
о
тетрадь
J'me
couche
à
l'heure
où
elle
se
lève
Я
ложусь
спать
в
то
время,
когда
она
встает
J'ai
pas
dit
je
t-
c'est
vrai
Я
не
сказал,
что
я
т
- это
правда
Mais
j'te
l'ai
montré
Но
я
показал
тебе
это
Rentre
dans
la
chambre
on
baisera
arrachés
sur
du
Led
Zepplin
Иди
в
спальню,
мы
будем
трахаться
поцелованными
на
Led
Zepplin
J'aime
tellement
tes
yeux
verts
rouges
Мне
так
нравятся
твои
красные,
зеленые
глаза
Pourquoi
tu
les
évite
Почему
ты
избегаешь
их
Sans
toi
j'me
barre
vers
où
Без
тебя
я
уйду
неизвестно
куда
Sans
toi
j'me
retourne
vers
qui
Без
тебя
я
обращусь
к
кому
Ton
nom
m'a
fait
boire
assez
pour
oublier
l'mien
Твое
имя
заставило
меня
выпить
достаточно,
чтобы
забыть
свое
J'compte
pas
mourir
vieux
Я
не
собираюсь
умирать
старым
J'te
déteste
mais
qu'est-ce-que
j'donnerais
pour
tes
yeux
Я
ненавижу
тебя,
но
что
бы
я
отдал
за
твои
глаза
Pendant
que
j'me
perd
dans
les
siens
Пока
я
теряюсь
в
его
Comme
ta
cigarette
j'suis
pendu
à
tes
lèvres
Как
твоя
сигарета,
я
повис
на
твоих
губах
Tu
portais
ton
sourire
comme
une
robe
de
soirée
На
тебе
была
твоя
улыбка,
как
вечернее
платье
Bloqué
dans
tes
rêves
désormais
Застрявший
в
твоих
мечтах
сейчас
J'me
couche
à
l'heure
où
tu
t'lèves
Я
ложусь
спать
в
то
время,
когда
ты
встаешь
J'regarde
ton
cœur
se
remaquiller
Я
смотрю,
как
твое
сердце
меняет
макияж
T'as
un
joli
sourire
quand
t'es
triste
У
тебя
милая
улыбка,
когда
тебе
грустно
J'te
l'ai
déjà
dit
et
j'te
le
redirai
Я
уже
говорил
тебе
это
раньше
и
переадресую
тебе
J'grattais
sous
la
pluie
en
soignant
mes
plaies
Я
чесался
под
дождем,
леча
свои
раны
Quelle
épreuve
j'ai
traversé
j'm'en
souviens
plus
Через
какое
испытание
я
прошел,
я
уже
не
помню
J'voulais
répondre
à
personne
personne
m'appelait
Я
хотел
ответить
никому,
никто
меня
не
звал
Ça
revient
au
même
mais
ça
déçoit
plus
Все
возвращается
к
тому
же,
но
разочаровывает
больше
Ça
revient
au
même
mais
ça
déçoit
plus
Все
возвращается
к
тому
же,
но
разочаровывает
больше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Puliero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.