Текст и перевод песни Naise Kud - Supernova
Deja
atrás
el
miedo
terrenal
Leave
behind
the
earthly
fear
Y
ese
vértigo
al
andar
And
that
vertigo
while
walking
Las
alas
no
son
de
cera,
siempre
te
sujetan
The
wings
are
not
made
of
wax,
they
always
hold
you
Deja
atrás
el
miedo
a
regresar
Leave
behind
the
fear
of
returning
A
estas
horas
a
tu
hogar
At
these
hours
to
your
home
Siempre
que
quieras
volver,
solo
abre
la
puerta
Whenever
you
want
to
return,
just
open
the
door
Si
ese
nunca
ha
sido
tu
lugar
If
that
has
never
been
your
place
Y
los
pétalos
se
caen
And
the
petals
fall
Déjale
al
viento
llevarte
a
donde
amanezca
Let
the
wind
take
you
where
dawn
breaks
En
el
tren
soy
una
pieza
más
On
the
train,
I'm
just
another
piece
Mi
mayor
intimidad
My
greatest
intimacy
Cayendo
en
horizontal
a
una
nueva
tierra
Falling
horizontally
to
a
new
land
Un
cuento
para
soñar
A
story
to
dream
of
Un
cuento
para
soñar
A
story
to
dream
of
Un
cuento
para
soñar
A
story
to
dream
of
Un
cuento
para
soñar
A
story
to
dream
of
¿Recuerdas
que
cruzamos
la
colina?
Remember
when
we
crossed
the
hill?
La
ciudad
era
una
hormiga
The
city
was
an
ant
Nuestra
vista
era
infinita,
el
mundo
era
perfecto
Our
view
was
infinite,
the
world
was
perfect
¿Recuerdas
las
noches
que
dolían?
Remember
the
nights
that
hurt?
Y
una
pantalla
partida
And
a
broken
screen
Que
cortaba
nuestro
lazo
con
un
mundo
eterno
That
cut
our
bond
with
an
eternal
world
Un
cuento
para
soñar
(Te
amo
hasta
el
final)
A
story
to
dream
of
(I
love
you
to
the
end)
Un
cuento
para
soñar
(Te
amo
hasta
el
final)
A
story
to
dream
of
(I
love
you
to
the
end)
Un
cuento
para
soñar
(Te
amo
hasta
el
final)
A
story
to
dream
of
(I
love
you
to
the
end)
Un
cuento
para
soñar
(Te
amo
hasta
el
final)
A
story
to
dream
of
(I
love
you
to
the
end)
Cada
noche
vendrá
una
estrella
a
hacerte
compañía
Every
night
a
star
will
come
to
keep
you
company
Que
te
cuente
cómo
estoy,
y
sepas
lo
que
hay
To
tell
you
how
I
am,
and
to
know
what
there
is
He
perdido
oxígeno
buscando
el
rumbo
I
have
lost
oxygen
searching
for
the
way
Lo
que
veía
en
tus
ojos,
lo
quería
encontrar
What
I
saw
in
your
eyes,
I
wanted
to
find
Estrella
fugaz
(Estrella
fugaz)
Shooting
star
(Shooting
star)
Estrella
fugaz
(Estrella
fugaz)
Shooting
star
(Shooting
star)
Estrella
fugaz
(Estrella
fugaz)
Shooting
star
(Shooting
star)
Estrella
fugaz
(Estrella)
Shooting
star
(Star)
Un
cuento
para
soñar
A
story
to
dream
of
Un
cuento
para
soñar
A
story
to
dream
of
Un
cuento
para
soñar
A
story
to
dream
of
Un
cuento
para
soñar
A
story
to
dream
of
Recuerdas
que
cruzamos
la
colina
Remember
when
we
crossed
the
hill
La
ciudad
era
una
hormiga
The
city
was
an
ant
Nuestra
vista
era
infinita,
el
mundo
era
perfecto
Our
view
was
infinite,
the
world
was
perfect
Recuerdas
las
noches
que
dolían
Remember
the
nights
that
hurt
Y
una
pantalla
partida
And
a
broken
screen
Que
cortaba
nuestro
lazo
con
un
mundo
eterno
That
cut
our
bond
with
an
eternal
world
Un
cuento
para
soñar
(Te
amo
hasta
el
final)
A
story
to
dream
of
(I
love
you
to
the
end)
Un
cuento
para
soñar
(Te
amo
hasta
el
final)
A
story
to
dream
of
(I
love
you
to
the
end)
Un
cuento
para
soñar
(Te
amo
hasta
el
final)
A
story
to
dream
of
(I
love
you
to
the
end)
Un
cuento
para
soñar
(Te
amo
hasta
el
final)
A
story
to
dream
of
(I
love
you
to
the
end)
(Nuestro
viaje
espacial
(Our
space
travel
Nuestro
viaje
espacial
Our
space
travel
Nuestro
viaje
espacial
Our
space
travel
Nuestro
viaje
espacial)
Our
space
travel)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Andrés Menchola Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.