давай улетим
Lass uns wegfliegen
Собирай
свои
вещи,
мы
валим
отсюда
под
грохотом
танков
и
бомб
Pack
deine
Sachen,
wir
hauen
hier
ab,
unter
dem
Dröhnen
von
Panzern
und
Bomben
Половина
знакомых
попрятались
дома,
вторая
закрыта
в
метро
Die
Hälfte
der
Bekannten
hat
sich
zu
Hause
versteckt,
die
andere
Hälfte
ist
in
der
U-Bahn
eingeschlossen
Я
уверен,
что
мы
сможем
не
замечать
это
и
не
читать
новостей
Ich
bin
sicher,
wir
können
das
ignorieren
und
keine
Nachrichten
lesen
Мы
вдвоём
и
нам
похуй.
Прощай,
милый
город.
Забудем
друзей
Wir
sind
zu
zweit
und
es
ist
uns
scheißegal.
Leb
wohl,
liebe
Stadt.
Vergessen
wir
die
Freunde
Мы
поселимся
в
домике
без
потолка
Wir
werden
uns
in
einem
Häuschen
ohne
Decke
niederlassen
Лишь
прошу,
не
жалей
об
упущенном
Ich
bitte
dich
nur,
bereue
nichts,
was
du
verpasst
hast
Ты
займешься
вязанием,
купим
кота
Du
wirst
dich
mit
Stricken
beschäftigen,
wir
kaufen
uns
eine
Katze
Я
пойду
подрабатывать
грузчиком
Ich
werde
als
Möbelpacker
jobben
И
мы
будем
счастливыми,
может
не
мы
Und
wir
werden
glücklich
sein,
vielleicht
nicht
wir
Может
просто
не
будем
Vielleicht
werden
wir
einfach
nicht
sein
Я
прежний
Ich
bin
der
Alte
Не
умею
ценить.
Ни
тебя,
ни
себя,
ни
страну,
ни
людей
не
надежду
Ich
kann
nicht
schätzen.
Weder
dich,
noch
mich,
noch
das
Land,
noch
die
Menschen,
noch
die
Hoffnung
Давай
улетим
в
небольшой
городок
Lass
uns
in
eine
kleine
Stadt
fliegen
Где-то
Грузии
или
в
Армении
Irgendwo
in
Georgien
oder
Armenien
Ты
научишься
кодить,
а
я
рисовать
Du
lernst
programmieren
und
ich
zeichnen
Или
просто
устроюсь
в
кофейню
Oder
ich
fange
einfach
in
einem
Café
an
Заведём
мы
с
тобою
пушистую
кошку
Wir
schaffen
uns
eine
flauschige
Katze
an
И
будем
постить
её
без
VPN
Und
werden
sie
ohne
VPN
posten
Вся
валюта
у
нас
будет
в
драмах
и
лари
Unsere
ganze
Währung
wird
in
Dram
und
Lari
sein
Забудем
о
наших
житейских
проблемах
Wir
werden
unsere
Alltagsprobleme
vergessen
Мы
оставим
всё
прошлое
в
прошлом
Wir
lassen
all
das
Vergangene
hinter
uns
И
больше
не
будем
бродить
по
родным
городам
Und
werden
nicht
mehr
durch
unsere
Heimatstädte
streifen
И
за
окнами
не
будет
гула
машин
Und
vor
den
Fenstern
wird
es
kein
Autolärm
mehr
geben
Станем
счастливы
снова
ко
старым
годам
Wir
werden
wieder
glücklich
sein,
bis
ins
hohe
Alter
Но
вот
только
на
родине
будут
взрываться
Aber
in
der
Heimat
werden
Грибы,
убивая
соседей,
друзей
Pilze
explodieren
und
Nachbarn
und
Freunde
töten
Может,
просто,
скорее
уедем
отсюда
Vielleicht
sollten
wir
einfach
schnell
von
hier
verschwinden
Мы
память
стираем
от
прожитых
дней
Wir
löschen
die
Erinnerung
an
die
vergangenen
Tage
Сладко,
безболезненно,
втыкаются
в
сердце
ножи
Süß
und
schmerzlos
stechen
Messer
in
mein
Herz
Подвалы
переполнены,
но,
зай,
меня
крепче
держи
Die
Keller
sind
überfüllt,
aber,
mein
Schatz,
halt
mich
fester
Последние
секунды
перед
красочным
забвением
Die
letzten
Sekunden
vor
der
farbenfrohen
Vergessenheit
Сказал
бы
что
люблю,
но
я
любить-то
не
умею
Ich
würde
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
aber
ich
kann
ja
gar
nicht
lieben
Давай
уедем
отсюда
Lass
uns
von
hier
verschwinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: зубарев кирилл андреевич, исаев евгений максимович, рабомызый иван александрович
Альбом
МЕЛонхо
дата релиза
23-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.