Текст и перевод песни Naitivihod - auroraborealis
auroraborealis
auroraborealis
Оба
птицы,
но
разных
полётов.
We
are
both
birds
of
different
flights,
Завалены
камерой
за
горизонт.
Camera
buried
behind
the
horizon.
В
перетянутой
жгутом
руке
In
a
hand
tied
with
a
tourniquet
Сигарета
дотлела,
вспышка
на
десять
часов.
A
cigarette
burned
down,
a
flash
at
ten
o'clock.
Никогда
ни
удача,
ни
счастье
Neither
luck
nor
happiness
ever
В
кармане
не
были
оправданы
клевером.
Were
justified
by
clover
in
your
pocket.
Дело
просто
ведь
в
передозе
It's
just
a
matter
of
overdose
Или
в
просто
сиянии
северном.
Or
just
the
northern
lights.
Это
небо
ведь
нас
ненавидит
This
sky
hates
us
(в
памяти
вечно,
с
оскалом
на
сердце)
(forever
in
memory,
with
a
grimace
on
your
heart)
Эти
звёзды
нам
падали
в
клетки
These
stars
fell
into
our
cages
(сахаром
кислым
на
нёбе
приветами)
(greetings
with
sour
sugar
on
your
palate)
Эти
тысячи
солнц
ослепительны
These
thousands
of
suns
are
blinding
(руки
дрожат
в
ожидании
близости)
(hands
tremble
in
anticipation
of
closeness)
Незаинтересованность
в
истине
Disinterest
in
truth
Но
в
аврорабореалисе.
But
in
the
aurora
borealis.
Не
могу
больше
видеть
закаты
I
can
no
longer
see
the
sunsets
(вижу
лишь
то,
что
другие
не
видят)
(I
only
see
what
others
don't
see)
Это
всё
бесконечные
травмы
It's
all
endless
traumas
(анемия,
бессонница,
выпады)
(anemia,
insomnia,
attacks)
Эти
тысячи
солнц
ослепительны
These
thousands
of
suns
are
blinding
(руки
дрожат
в
ожидании
смерти)
(hands
tremble
in
anticipation
of
death)
Ну
какая
тут
чёрт
возьми
истина
What
the
hell
is
the
truth
here
На
аврорабореалисе.
On
the
aurora
borealis.
Это
чувство
вселенской
печали,
This
feeling
of
universal
sadness,
Когда
ты
берёшь
драматичную
паузу.
When
you
take
a
dramatic
pause.
В
свете
софитов
забытых
вокзалов,
In
the
light
of
forgotten
station
spotlights,
Когда
твоё
тело
почти
разорвали.
When
your
body
was
almost
torn
apart.
В
молекулы
и
на
атомы,
Into
molecules
and
atoms,
Разрываются
души
печальные.
Sad
souls
are
torn
apart.
В
далёком
тринадцатом
In
the
distant
thirty
first
Дублируешь
старые
статусы.
You
duplicate
old
statuses.
Старыми
стали
в
обрывках
бумаг,
Grown
old
in
scraps
of
paper,
Заголовки
газет
не
могли
прочитать.
Could
not
read
newspaper
headlines.
И
таблеткам
красными
за
горизонтами
And
to
pills
red
over
the
horizons
Пыль
от
дорог,
что
не
было
подстать.
Dust
from
roads
that
were
not
a
match.
Я
навечно
в
памяти
с
шрамом
на
сердце
I
am
forever
in
memory
with
a
scar
on
my
heart
Ищу
ту
зелёную
фею.
Looking
for
that
green
fairy.
Как
твоя
сигарета
в
руке
при
неврозе
Like
your
cigarette
in
your
hand
with
neurosis
Всё
так
же
незыблемо
тлею.
I
smolder
just
as
unshakably.
Сам
не
осмелился.
Вытащил
душу.
I
didn't
dare
myself.
I
pulled
out
my
soul.
На*уй
не
нужен
ряженый-суженый.
F*ck
you
don't
need
a
mummer-fiancé.
Просто
мы
падаем
и
осыпаемся,
We
just
fall
and
crumble,
Как
лепестки
на
Розе
Ветров,
Like
petals
on
the
Rose
of
the
Winds,
Но
уже
не
состаримся.
But
we
will
never
grow
old.
Сам
не
осмелился.
Вытащил
душу.
I
didn't
dare
myself.
I
pulled
out
my
soul.
На*уй
не
нужен!
На*уй
не
нужен!
F*ck
you
don't
need
it!
F*ck
you
don't
need
me!
Просто
мы
падаем
в
бездну
из
фобий
We
just
fall
into
the
abyss
of
phobias
Задушим
себя
не
сейчас
и
не
завтра
We
will
suffocate
ourselves
not
now
and
not
tomorrow
А
лишь
в
материнской
утробе.
But
only
in
the
mother's
womb.
Это
небо
ведь
нас
ненавидит
This
sky
hates
us
(в
памяти
вечно,
с
оскалом
на
сердце)
(forever
in
memory,
with
a
grimace
on
your
heart)
Эти
звёзды
нам
падали
в
клетки
These
stars
fell
into
our
cages
(сахаром
кислым
на
нёбе
приветами)
(greetings
with
sour
sugar
on
your
palate)
Эти
тысячи
солнц
ослепительны
These
thousands
of
suns
are
blinding
(руки
дрожат
в
ожидании
близости)
(hands
tremble
in
anticipation
of
closeness)
Незаинтересованность
в
истине
Disinterest
in
truth
Но
в
аврорабореалисе.
But
in
the
aurora
borealis.
Не
могу
больше
видеть
закаты
I
can
no
longer
see
the
sunsets
(вижу
лишь
то,
что
другие
не
видят)
(I
only
see
what
others
don't
see)
Это
всё
бесконечные
травмы
It's
all
endless
traumas
(анемия,
бессонница,
выпады)
(anemia,
insomnia,
attacks)
Эти
тысячи
солнц
ослепительны
These
thousands
of
suns
are
blinding
(руки
дрожат
в
ожидании
смерти)
(hands
tremble
in
anticipation
of
death)
Ну
какая
тут
чёрт
возьми
истина
What
the
hell
is
the
truth
here
На
аврорабореалисе.
On
the
aurora
borealis.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кирилл зубарев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.