а я просто сидел и заплакал
und ich saß einfach da und weinte
Нет,
слишком
много
фейлов
Nein,
zu
viele
Fehler
Вот,
перезаписывай
Hier,
nimm
es
neu
auf
Хотя,
давай
ещё
раз
Obwohl,
lass
uns
noch
einmal
А
я
просто
сидел
и
заплакал
Und
ich
saß
einfach
da
und
weinte
Не
из-за
того,
что
искал
междустрочье
в
твоих
сообщениях
Nicht,
weil
ich
in
deinen
Nachrichten
zwischen
den
Zeilen
suchte
А
просто
потому
что
слаб
Sondern
einfach,
weil
ich
schwach
bin
Потому
что
достало
каждый
день
начинать
заново
Weil
ich
es
satt
habe,
jeden
Tag
von
Neuem
zu
beginnen
Искать
в
арках
между
луж
своё
отражение
In
den
Bögen
zwischen
den
Pfützen
mein
Spiegelbild
zu
suchen
Потому
что
рассказывать
больше
нечего
Weil
ich
nichts
mehr
zu
erzählen
habe
Тебе
по
телефону
ночью
Dir
nachts
am
Telefon
Запомнил,
как
выглядишь,
а
на
мобильном
Ich
erinnere
mich,
wie
du
aussiehst,
und
auf
meinem
Handy
Вся
галерея
в
твоих
фотографиях
Ist
die
ganze
Galerie
voller
Fotos
von
dir
А
я
обманываюсь
каждый
день
по
часам
Und
ich
täusche
mich
jeden
Tag
stundenweise
Ехать
в
лифте
по
паре
секунд
— настоящее
счастье
Ein
paar
Sekunden
im
Aufzug
zu
fahren
– ist
wahres
Glück
Жаль
не
справлюсь
я
с
этим
сейчас
Schade,
dass
ich
es
jetzt
nicht
schaffe
Видеть
место
родное
у
дома
в
окурках
Den
heimischen
Ort
in
der
Nähe
des
Hauses
voller
Zigarettenkippen
zu
sehen
И
пустых
бутылках
на
груди
у
асфальта
Und
leeren
Flaschen
auf
der
Brust
des
Asphalts
Забываться
и
вспоминать
тут
же
Mich
zu
vergessen
und
mich
sofort
wieder
zu
erinnern
Ненавидеть
себя
каждую
минуту
Mich
jede
Minute
zu
hassen
Жаль,
что
время
то
тянется
быстро
Schade,
dass
die
Zeit
mal
schnell
vergeht
То
летит
на
парах,
не
схватить
Mal
im
Flug,
nicht
zu
fassen
Телевизор
я
не
включал
уже
месяц
Den
Fernseher
habe
ich
seit
einem
Monat
nicht
mehr
eingeschaltet
Зачем?
Зачем
жить
пустыми
словами
Wozu?
Wozu
mit
leeren
Worten
leben
Если
можно
так
вечно
молчать
Wenn
man
so
ewig
schweigen
kann
Находить
себя
только
в
кровати
усталым
Sich
nur
müde
im
Bett
zu
finden
Самого
себя
не
прощать
Sich
selbst
nicht
zu
verzeihen
Не
прощать
не
за
то,
что
устал,
или
в
стрессе
Nicht
zu
verzeihen,
nicht
weil
ich
müde
bin
oder
im
Stress
Не
прощать
потому,
что
ты
слаб
Nicht
zu
verzeihen,
weil
du
schwach
bist
На
устах
своих
находить
принцессу
Auf
meinen
Lippen
eine
Prinzessin
zu
finden
В
полутьме,
и
без
слов,
без
добавок
Im
Halbdunkel,
und
ohne
Worte,
ohne
Zusätze
Утрат
тоже
нет,
в
позолоте
молчания
Verluste
gibt
es
auch
keine,
im
vergoldeten
Schweigen
Между
машин
на
автостраде
стою
Zwischen
den
Autos
auf
der
Autobahn
stehe
ich
Не
успел
дорогу
перебежать
вовремя
Ich
habe
es
nicht
geschafft,
die
Straße
rechtzeitig
zu
überqueren
Только
руку
достал
из
кармана
Ich
habe
nur
meine
Hand
aus
der
Tasche
gezogen
Чтобы
руку
найти
там
твою
Um
dort
deine
Hand
zu
finden
Не
нашёл.
Видно
слишком
устал
Nicht
gefunden.
Anscheinend
bin
ich
zu
müde
И
забыл,
что
не
рядом
Und
habe
vergessen,
dass
du
nicht
in
der
Nähe
bist
Ну
а
завтра,
примерно
в
четыре
часа
дня
Nun,
morgen,
ungefähr
um
vier
Uhr
nachmittags
Я
у
тебя
на
кухне
сидел
Saß
ich
bei
dir
in
der
Küche
Просто
сидел
и
заплакал
Saß
einfach
da
und
weinte
А
хотя,
тебе
ли
не
знать
Aber,
als
ob
du
es
nicht
wüsstest
Почему
грустить
можно
вместе
Warum
man
zusammen
traurig
sein
kann
Медленно
и
без
приветов
Langsam
und
ohne
Grüße
Находиться
в
состоянии
то
ли
аффекта
Sich
in
einem
Zustand
befinden,
entweder
im
Affekt
То
ли
ещё
чего
Oder
so
etwas
Находиться
в
онлайне,
пока
все
спят
Online
sein,
während
alle
schlafen
Настоящее
счастье
в
стихах
Wahres
Glück
in
Gedichten
В
том,
что
бы
писать
постоянно
Darin,
ständig
zu
schreiben
Без
настроения
настаивать
на
одном
Ohne
Stimmung
auf
einer
Sache
zu
beharren
Или
настаиваться
на
соке
черешни
Oder
sich
mit
Kirschsaft
beträufeln
lassen
А
потом
пьяным
ловить
полёты
птиц
Und
dann
betrunken
den
Flug
der
Vögel
beobachten
Пока
тихо
шагаешь
до
дома
Während
du
leise
nach
Hause
gehst
Я
же
просто
сидел
и
заплакал
Ich
saß
einfach
da
und
weinte
Но
не
было
слёз,
не
было
на
лице
написано
Aber
es
gab
keine
Tränen,
es
stand
mir
nicht
ins
Gesicht
geschrieben
Что
мне
плохо,
но
в
душе
Dass
es
mir
schlecht
geht,
aber
in
meiner
Seele
Как
будто
кто-то
окурок
об
сердце
тушил
Als
ob
jemand
eine
Zigarettenkippe
auf
meinem
Herzen
ausdrückte
Изменения
пагубно
сказывались
на
моих
поэмах
Veränderungen
wirkten
sich
schädlich
auf
meine
Gedichte
aus
Но,
хотя,
я
не
поэт
Aber,
ich
bin
ja
kein
Dichter
Я
лишь
нищий
без
денег,
сижу
в
одиноком
месте
Ich
bin
nur
ein
Bettler
ohne
Geld,
sitze
an
einem
einsamen
Ort
И
тихо
так
на
ухо
шепчу
тебе
Und
flüstere
dir
leise
ins
Ohr
"Без
тебя
я
бы
умер,
ты
веришь
мне,
нет?"
"Ohne
dich
wäre
ich
gestorben,
glaubst
du
mir,
oder
nicht?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.