Naitivihod - а я просто сидел и заплакал - перевод текста песни на немецкий

а я просто сидел и заплакал - Naitivihodперевод на немецкий




а я просто сидел и заплакал
und ich saß einfach da und weinte
Нет, слишком много фейлов
Nein, zu viele Fehler
Вот, перезаписывай
Hier, nimm es neu auf
Хотя, давай ещё раз
Obwohl, lass uns noch einmal
А я просто сидел и заплакал
Und ich saß einfach da und weinte
Не из-за того, что искал междустрочье в твоих сообщениях
Nicht, weil ich in deinen Nachrichten zwischen den Zeilen suchte
А просто потому что слаб
Sondern einfach, weil ich schwach bin
Потому что достало каждый день начинать заново
Weil ich es satt habe, jeden Tag von Neuem zu beginnen
Искать в арках между луж своё отражение
In den Bögen zwischen den Pfützen mein Spiegelbild zu suchen
Потому что рассказывать больше нечего
Weil ich nichts mehr zu erzählen habe
Тебе по телефону ночью
Dir nachts am Telefon
Запомнил, как выглядишь, а на мобильном
Ich erinnere mich, wie du aussiehst, und auf meinem Handy
Вся галерея в твоих фотографиях
Ist die ganze Galerie voller Fotos von dir
А я обманываюсь каждый день по часам
Und ich täusche mich jeden Tag stundenweise
Ехать в лифте по паре секунд настоящее счастье
Ein paar Sekunden im Aufzug zu fahren ist wahres Glück
Жаль не справлюсь я с этим сейчас
Schade, dass ich es jetzt nicht schaffe
Видеть место родное у дома в окурках
Den heimischen Ort in der Nähe des Hauses voller Zigarettenkippen zu sehen
И пустых бутылках на груди у асфальта
Und leeren Flaschen auf der Brust des Asphalts
Забываться и вспоминать тут же
Mich zu vergessen und mich sofort wieder zu erinnern
Ненавидеть себя каждую минуту
Mich jede Minute zu hassen
Жаль, что время то тянется быстро
Schade, dass die Zeit mal schnell vergeht
То летит на парах, не схватить
Mal im Flug, nicht zu fassen
Телевизор я не включал уже месяц
Den Fernseher habe ich seit einem Monat nicht mehr eingeschaltet
Зачем? Зачем жить пустыми словами
Wozu? Wozu mit leeren Worten leben
Если можно так вечно молчать
Wenn man so ewig schweigen kann
Находить себя только в кровати усталым
Sich nur müde im Bett zu finden
Самого себя не прощать
Sich selbst nicht zu verzeihen
Не прощать не за то, что устал, или в стрессе
Nicht zu verzeihen, nicht weil ich müde bin oder im Stress
Не прощать потому, что ты слаб
Nicht zu verzeihen, weil du schwach bist
На устах своих находить принцессу
Auf meinen Lippen eine Prinzessin zu finden
В полутьме, и без слов, без добавок
Im Halbdunkel, und ohne Worte, ohne Zusätze
Утрат тоже нет, в позолоте молчания
Verluste gibt es auch keine, im vergoldeten Schweigen
Между машин на автостраде стою
Zwischen den Autos auf der Autobahn stehe ich
Не успел дорогу перебежать вовремя
Ich habe es nicht geschafft, die Straße rechtzeitig zu überqueren
Только руку достал из кармана
Ich habe nur meine Hand aus der Tasche gezogen
Чтобы руку найти там твою
Um dort deine Hand zu finden
Не нашёл. Видно слишком устал
Nicht gefunden. Anscheinend bin ich zu müde
И забыл, что не рядом
Und habe vergessen, dass du nicht in der Nähe bist
Ну а завтра, примерно в четыре часа дня
Nun, morgen, ungefähr um vier Uhr nachmittags
Я у тебя на кухне сидел
Saß ich bei dir in der Küche
Просто сидел и заплакал
Saß einfach da und weinte
А хотя, тебе ли не знать
Aber, als ob du es nicht wüsstest
Почему грустить можно вместе
Warum man zusammen traurig sein kann
Медленно и без приветов
Langsam und ohne Grüße
Находиться в состоянии то ли аффекта
Sich in einem Zustand befinden, entweder im Affekt
То ли ещё чего
Oder so etwas
Находиться в онлайне, пока все спят
Online sein, während alle schlafen
Настоящее счастье в стихах
Wahres Glück in Gedichten
В том, что бы писать постоянно
Darin, ständig zu schreiben
Без настроения настаивать на одном
Ohne Stimmung auf einer Sache zu beharren
Или настаиваться на соке черешни
Oder sich mit Kirschsaft beträufeln lassen
А потом пьяным ловить полёты птиц
Und dann betrunken den Flug der Vögel beobachten
Пока тихо шагаешь до дома
Während du leise nach Hause gehst
Я же просто сидел и заплакал
Ich saß einfach da und weinte
Но не было слёз, не было на лице написано
Aber es gab keine Tränen, es stand mir nicht ins Gesicht geschrieben
Что мне плохо, но в душе
Dass es mir schlecht geht, aber in meiner Seele
Как будто кто-то окурок об сердце тушил
Als ob jemand eine Zigarettenkippe auf meinem Herzen ausdrückte
Изменения пагубно сказывались на моих поэмах
Veränderungen wirkten sich schädlich auf meine Gedichte aus
Но, хотя, я не поэт
Aber, ich bin ja kein Dichter
Я лишь нищий без денег, сижу в одиноком месте
Ich bin nur ein Bettler ohne Geld, sitze an einem einsamen Ort
И тихо так на ухо шепчу тебе
Und flüstere dir leise ins Ohr
"Без тебя я бы умер, ты веришь мне, нет?"
"Ohne dich wäre ich gestorben, glaubst du mir, oder nicht?"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.