Апельсиновый
сплэш
по
венам
Orangensplash
durch
die
Venen,
В
танце
под
героином
в
прихожей
tanzend
unter
Heroineinfluss
im
Flur.
Кто
виноват?
Мы
сами,
в
этой
Wer
ist
schuld?
Wir
selbst,
in
diesem
Некогда
обширной
спальне
рисовали
einst
weitläufigen
Schlafzimmer
malten
wir
В
потолках
мы
планы,
в
будущем
Pläne
an
die
Decken,
in
der
Zukunft,
Оставив
боль
на
несуществующее
завтра
ließen
den
Schmerz
für
ein
nicht
existentes
Morgen
zurück.
А
наша
жизнь
- как
будто
сюжет
Und
unser
Leben
– wie
eine
Handlung
Малобюджетного
арт-хауса,
сука
eines
Low-Budget-Arthouse-Films,
verdammt.
Пустые
дома
с
манекенами
в
них
Leere
Häuser
mit
Schaufensterpuppen
darin,
В
апельсиновом
сплэше
по
венам
im
Orangensplash
durch
die
Venen.
Закройся
в
ванной
Schließ
dich
im
Badezimmer
ein,
Рыдай
как
мразь
heul
wie
ein
Miststück.
Раскрывайся
самым
ёбнутым
Öffne
dich
den
Verrücktesten,
Что
тебе
в
душу
могут
плюнуть
damit
sie
dir
in
die
Seele
spucken
können.
Фортанёт
- и
сдохнешь
рано
утром
Wenn
du
Glück
hast,
stirbst
du
früh
am
Morgen,
В
передозе
под
снотворным
с
гликодином
an
einer
Überdosis
Schlaftabletten
mit
Glycodin.
Я
передразнивал
твои
потуги
говорить
Ich
ahmte
deine
Versuche
zu
sprechen
nach,
Пылал
в
агонии,
симфонии
любви
и
боли
brannte
in
Agonie,
Symphonien
der
Liebe
und
des
Schmerzes.
Самолично
задушил
дельфинов
Ich
habe
eigenhändig
Delfine
erwürgt
И
топил
китов
в
бензине,
помню
und
Wale
in
Benzin
ertränkt,
ich
erinnere
mich
Каждый
момент,
в
сюжете
фильмов
старых
an
jeden
Moment
in
den
Handlungen
alter
Filme.
Тебя
не
любит
ни
одна
собака
из
парадной
Kein
einziger
Hund
aus
dem
Hauseingang
liebt
dich,
Пора
уже
зависнуть
в
сплэше,
это
знаешь
es
ist
Zeit,
im
Splash
zu
versinken,
das
weißt
du.
А
я
мечтал
чтоб
ты
не
умерла
Und
ich
träumte,
dass
du
nicht
stirbst.
Забудь
и
подыхай
теперь
Vergiss
es
und
stirb
jetzt.
Знаешь,
ты
для
меня
мертва
Weißt
du,
für
mich
bist
du
tot.
Теперь
ты
для
меня
лишь
тень
Jetzt
bist
du
für
mich
nur
noch
ein
Schatten.
Я
утопил
тебя
в
этом
кровавом
сплэше
Ich
habe
dich
in
diesem
blutigen
Splash
ertränkt.
Знаешь,
я
убиваю
людей
Weißt
du,
ich
töte
Menschen.
Заставь
остаться
нас
двоих
на
ночь
в
воспоминаниях
Zwinge
uns,
zu
zweit
für
eine
Nacht
in
den
Erinnerungen
zu
bleiben,
Пустых
сетей
под
банкой
страйка,
лишь
в
аллеях
leerer
Netze
unter
einer
Dose
Strike,
nur
in
den
Alleen.
Плавал
пьяным
Ich
schwamm
betrunken
И
слагал
стихи
тебе,
сейчас
тебя
убил
und
schrieb
Gedichte
für
dich,
jetzt
habe
ich
dich
getötet.
Внутри
себя,
ты
не
нужна,
теперь
ты
будешь
умирать
одна,
блять
In
mir,
du
bist
nicht
nötig,
jetzt
wirst
du
alleine
sterben,
Miststück.
Я
в
рекурсивных
фотографиях,
сжигаю
себя
заживо
Ich
bin
in
rekursiven
Fotografien,
verbrenne
mich
lebendig.
Ножовкой
распилил
все
кости
прошлому
Mit
einer
Säge
zerteilte
ich
alle
Knochen
der
Vergangenheit.
Сейчас
всё
настоящее
гораздо
хуже,
знаю
Jetzt
ist
alles
Wirkliche
viel
schlimmer,
ich
weiß.
Завтра
снова
вхлам,
обида
проволокой
свяжет,
сука
Morgen
wieder
voll
im
Arsch,
die
Kränkung
wird
mich
mit
Draht
fesseln,
verdammt.
Пустые
рамки
фотографий,
водка
сплэшем,
в
горле
ком
Leere
Bilderrahmen,
Wodka-Splash,
ein
Kloß
im
Hals.
Хрущёвки
и
в
порезах
руки
- это
всё
моё,
родное
Plattenbauten
und
Schnitte
in
den
Händen
– das
ist
alles
meins,
vertraut.
Дом
со
стенами
в
рисунках
детских,
кежуальных
Ein
Haus
mit
Wänden
voller
Kinderzeichnungen,
casual.
Ты
пассивный
наркоман
со
стажем
Du
bist
eine
passive
Drogenabhängige
mit
Erfahrung,
Прописью
в
многоэтажках
mit
Wohnsitz
in
den
Hochhäusern.
Соль
по
венам
тёрли,
целовались
под
вичхаус
Wir
rieben
uns
Salz
in
die
Venen,
küssten
uns
unter
Witch
House.
Я
замёрз,
ведь
минус
30,
пропади
всё
пропадом
Mir
ist
kalt,
denn
es
sind
minus
30
Grad,
zum
Teufel
mit
allem.
Я
затерялся
в
этой
памяти
пустых
ночных
кварталов
Ich
habe
mich
in
dieser
Erinnerung
an
leere
nächtliche
Viertel
verloren,
В
своей
романтике
хугардена
под
магнием
Б6
in
meiner
Romantik
von
Hoegaarden
unter
Magnesium
B6.
Самый
депрессивный
город
с
детства
начал
меня
есть
Die
depressivste
Stadt
hat
mich
von
Kindheit
an
aufgefressen.
Я
будто
задыхаюсь
Ich
ersticke
beinahe.
Сначала
беру
все
фото,
кидаю
в
пламя
в
дикой
агонии
Zuerst
nehme
ich
alle
Fotos,
werfe
sie
in
wilder
Agonie
ins
Feuer,
Разрываю
все
связи,
писать
продолжаю
лишь
ночью
zerreiße
alle
Verbindungen,
schreibe
nur
noch
nachts
weiter.
Как
будто
под
солью
я
вижу
бога,
но
бога
ведь
нету
с
нами
Als
ob
ich
unter
Salz
Gott
sehe,
aber
Gott
ist
nicht
bei
uns.
Наши
места
в
театре
заняты,
а
фильмы
последние
слили
в
утиль
Unsere
Plätze
im
Theater
sind
besetzt,
und
die
letzten
Filme
wurden
entsorgt.
Найду
позже
ломо
с
засветами
Ich
finde
später
Lomo
mit
Überbelichtungen.
Меня
разрывает
на
части
любовь
к
тебе,
хотя
тебя
нет
Mich
zerreißt
die
Liebe
zu
dir,
obwohl
es
dich
nicht
gibt.
За
сотню
миль
продолжаю
кричать
о
любви,
я
грустный
хиккарь
Über
hundert
Meilen
hinweg
schreie
ich
weiter
von
Liebe,
ich
bin
ein
trauriger
Hikikomori
Под
кленбутеролом
unter
Clenbuterol.
Нас
с
тобой
закопают
рядом,
какой
ведь
смысл
жить
Man
wird
uns
nebeneinander
begraben,
was
für
einen
Sinn
hat
das
Leben,
Когда
ты
в
последних
словах
захлебнулся
wenn
du
in
deinen
letzten
Worten
erstickt
bist.
Потеря
реальности,
порваны
нити
событий
Verlust
der
Realität,
zerrissene
Fäden
der
Ereignisse.
Я
задыхаюсь
в
пожаре
на
руинах
памяти
Ich
ersticke
im
Feuer
auf
den
Ruinen
der
Erinnerung.
По
граням
расплескав
свою
всю
гордость
и
честь
Nachdem
ich
meinen
ganzen
Stolz
und
meine
Ehre
an
den
Rändern
verschüttet
habe,
Я
убил
тебя,
убиваю
себя,
но
знаешь,
самое
важное
habe
ich
dich
getötet,
töte
mich
selbst,
aber
weißt
du,
das
Wichtigste
ist,
Что
несмотря
на
это
мы
хотя
бы
в
воспоминаниях
dass
wir
trotz
allem
zumindest
in
den
Erinnerungen
Друг
у
друга
есть
füreinander
existieren.
Убиваю
людей
вокруг
себя,
убиваю
родных
и
близких
Ich
töte
Menschen
um
mich
herum,
töte
Verwandte
und
Freunde.
Вечно
теряюсь
в
стакане
виски
под
вечер,
пока
Verliere
mich
ewig
in
einem
Glas
Whiskey
am
Abend,
bis
До
новых
встреч
zum
nächsten
Mal,
На
жизни
следующих
в
ссорах
за
чертой
дедлайна
im
Leben,
das
folgt,
in
Streitereien
jenseits
der
Deadline.
Я
убиваю
людей,
подобных
тебе,
я
тварь
Ich
töte
Menschen
wie
dich,
ich
bin
ein
Miststück.
В
апельсиновом
сплэше
смешал
всё
самое
важное
Im
Orangensplash
habe
ich
alles
Wichtige
vermischt,
Мою
любовь
к
тебе,
сука
meine
Liebe
zu
dir,
Schlampe.
Заставь
остаться
нас
двоих
на
ночь
в
воспоминаниях
Zwinge
uns,
zu
zweit
für
eine
Nacht
in
den
Erinnerungen
zu
bleiben,
Пустых
сетей
под
банкой
страйка,
лишь
в
аллеях
leerer
Netze
unter
einer
Dose
Strike,
nur
in
den
Alleen.
Плавал
пьяным
Ich
schwamm
betrunken
И
слагал
стихи
тебе,
сейчас
тебя
убил
und
schrieb
Gedichte
für
dich,
jetzt
habe
ich
dich
getötet.
Внутри
себя,
ты
не
нужна,
теперь
ты
будешь
умирать
одна,
блять
In
mir,
du
bist
nicht
nötig,
jetzt
wirst
du
alleine
sterben,
Miststück.
Я
в
рекурсивных
фотографиях,
сжигаю
себя
заживо
Ich
bin
in
rekursiven
Fotografien,
verbrenne
mich
lebendig,
Ножовкой
распилил
все
кости
прошлому
Mit
einer
Säge
zerteilte
ich
alle
Knochen
der
Vergangenheit,
Сейчас
всё
настоящее
гораздо
хуже,
знаю
Jetzt
ist
alles
Wirkliche
viel
schlimmer,
ich
weiß.
Завтра
снова
вхлам,
обида
проволокой
свяжет,
сука
Morgen
wieder
voll
im
Arsch,
die
Kränkung
wird
mich
mit
Draht
fesseln,
verdammt.
Пустые
рамки
фотографий,
водка
сплэшем,
в
горле
ком
Leere
Bilderrahmen,
Wodka-Splash,
ein
Kloß
im
Hals.
Хрущёвки
и
в
порезах
руки
- это
всё
моё,
родное
Plattenbauten
und
Schnitte
in
den
Händen
– das
ist
alles
meins,
vertraut.
Дом
со
стенами
в
рисунках
детских,
кежуальных
Ein
Haus
mit
Wänden
voller
Kinderzeichnungen,
casual.
Ты
пассивный
наркоман
со
стажем
Du
bist
eine
passive
Drogenabhängige
mit
Erfahrung,
Прописью
в
многоэтажках
mit
Wohnsitz
in
den
Hochhäusern.
Соль
по
венам
тёрли,
целовались
под
вичхаус
Wir
rieben
uns
Salz
in
die
Venen,
küssten
uns
unter
Witch
House.
Я
замёрз,
ведь
минус
30,
пропади
всё
пропадом
Mir
ist
kalt,
denn
es
sind
minus
30
Grad,
zum
Teufel
mit
allem.
Я
затерялся
в
этой
памяти
пустых
ночных
кварталов
Ich
habe
mich
in
dieser
Erinnerung
an
leere
nächtliche
Viertel
verloren,
В
своей
романтике
хугардена
под
магнием
Б6
in
meiner
Romantik
von
Hoegaarden
unter
Magnesium
B6.
Самый
депрессивный
город
с
детства
начал
меня
есть
Die
depressivste
Stadt
hat
mich
von
Kindheit
an
aufgefressen.
Я
будто
задыхаюсь
Ich
ersticke
beinahe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.