Naitivihod - не держи это в себе - перевод текста песни на немецкий

не держи это в себе - Naitivihodперевод на немецкий




не держи это в себе
behalt es nicht in dir
Отплывая на лодке от Скеллиге
Von Skellige im Boot ablegend
Под высокой холодной луной
Unter dem hohen, kalten Mond
Я плыву вдаль, закрывая гештальт
Fahre ich davon, schließe den Gestalt ab
И, как автор, до точки хладной рукой
Und, wie ein Autor, mit kalter Hand bis zum Punkt.
И, быть может, во снах только транквилизаторных
Und vielleicht nur in Träumen unter Beruhigungsmitteln
Я её крепко держу
Halte ich sie fest
По каналам, по Брюгге, слоняясь в тумане
Durch die Kanäle, durch Brügge, im Nebel umherirrend
От миража к миражу
Von Trugbild zu Trugbild.
Нам построят большие палаты
Man wird uns große Krankenzimmer bauen
И в них будут холодные стены
Und darin werden kalte Wände sein
Будто кровь, отпечатавшись в стенках стакана
Wie Blut, abgedruckt an den Wänden eines Glases
Засохнем с другой стороны
Werden wir auf der anderen Seite eintrocknen.
Ну а ежели краска облупится, значит
Nun, und wenn die Farbe abblättert, bedeutet das
Скоро так быть уж беде
Dass bald Unheil geschehen wird
И металлом сверкающим лунным
Und mit mondhell glänzendem Metall
Шепнёшь себе "не держи это в себе"
Wirst du dir zuflüstern "behalt es nicht in dir".
Кровь. Не держи это в себе
Blut. Behalt es nicht in dir
Боль. Не держи это в себе
Schmerz. Behalt es nicht in dir
Кровь. Не держи это в себе
Blut. Behalt es nicht in dir
Боль. Не держи это в себе
Schmerz. Behalt es nicht in dir
И закатное небо прищурилось
Und der Abendhimmel kniff die Augen zusammen
Мы остались одни в заведении
Wir blieben allein im Lokal zurück
И смотрю в никуда, завороженный
Und ich schaue ins Nichts, gebannt
Пустотою в моей голове
Von der Leere in meinem Kopf.
Говори, что мы скоро не свидимся
Sag, dass wir uns bald nicht mehr sehen werden
Убегаешь под первые сумерки
Du fliehst in der ersten Dämmerung
Остаюсь в той же позе, как камень
Ich bleibe in derselben Pose, wie ein Stein
Фигурой застывшей опять в тишине
Als erstarrte Figur wieder in der Stille.
А на небе ни грамма спокойствия
Und am Himmel kein Gramm Ruhe
Дождь ебашит не первые сутки
Der Regen hämmert schon seit Tagen
Даже парки с аллеями пешими залиты струями быстрой воды
Sogar die Parks mit Fußgänger-Alleen sind von Strömen schnellen Wassers überflutet
И весь мир, будто шар, наполняется
Und die ganze Welt füllt sich wie ein Ball.
Но тут слёзы больного забвения
Doch hier sind Tränen des kranken Vergessens
Дело тут ни в тебе, ни во мне
Es liegt weder an dir noch an mir
Но, пожалуйста, не держи это в себе
Aber bitte, behalt es nicht in dir.
Кровь. Не держи это в себе
Blut. Behalt es nicht in dir
Боль. Не держи это в себе
Schmerz. Behalt es nicht in dir
Кровь. Не держи это в себе
Blut. Behalt es nicht in dir
Боль. Не держи это в себе
Schmerz. Behalt es nicht in dir





Авторы: зубарев кирилл андреевич, исаев евгений максимович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.