не держи это в себе
behalt es nicht in dir
Отплывая
на
лодке
от
Скеллиге
Von
Skellige
im
Boot
ablegend
Под
высокой
холодной
луной
Unter
dem
hohen,
kalten
Mond
Я
плыву
вдаль,
закрывая
гештальт
Fahre
ich
davon,
schließe
den
Gestalt
ab
И,
как
автор,
до
точки
хладной
рукой
Und,
wie
ein
Autor,
mit
kalter
Hand
bis
zum
Punkt.
И,
быть
может,
во
снах
только
транквилизаторных
Und
vielleicht
nur
in
Träumen
unter
Beruhigungsmitteln
Я
её
крепко
держу
Halte
ich
sie
fest
По
каналам,
по
Брюгге,
слоняясь
в
тумане
Durch
die
Kanäle,
durch
Brügge,
im
Nebel
umherirrend
От
миража
к
миражу
Von
Trugbild
zu
Trugbild.
Нам
построят
большие
палаты
Man
wird
uns
große
Krankenzimmer
bauen
И
в
них
будут
холодные
стены
Und
darin
werden
kalte
Wände
sein
Будто
кровь,
отпечатавшись
в
стенках
стакана
Wie
Blut,
abgedruckt
an
den
Wänden
eines
Glases
Засохнем
с
другой
стороны
Werden
wir
auf
der
anderen
Seite
eintrocknen.
Ну
а
ежели
краска
облупится,
значит
Nun,
und
wenn
die
Farbe
abblättert,
bedeutet
das
Скоро
так
быть
уж
беде
Dass
bald
Unheil
geschehen
wird
И
металлом
сверкающим
лунным
Und
mit
mondhell
glänzendem
Metall
Шепнёшь
себе
"не
держи
это
в
себе"
Wirst
du
dir
zuflüstern
"behalt
es
nicht
in
dir".
Кровь.
Не
держи
это
в
себе
Blut.
Behalt
es
nicht
in
dir
Боль.
Не
держи
это
в
себе
Schmerz.
Behalt
es
nicht
in
dir
Кровь.
Не
держи
это
в
себе
Blut.
Behalt
es
nicht
in
dir
Боль.
Не
держи
это
в
себе
Schmerz.
Behalt
es
nicht
in
dir
И
закатное
небо
прищурилось
Und
der
Abendhimmel
kniff
die
Augen
zusammen
Мы
остались
одни
в
заведении
Wir
blieben
allein
im
Lokal
zurück
И
смотрю
в
никуда,
завороженный
Und
ich
schaue
ins
Nichts,
gebannt
Пустотою
в
моей
голове
Von
der
Leere
in
meinem
Kopf.
Говори,
что
мы
скоро
не
свидимся
Sag,
dass
wir
uns
bald
nicht
mehr
sehen
werden
Убегаешь
под
первые
сумерки
Du
fliehst
in
der
ersten
Dämmerung
Остаюсь
в
той
же
позе,
как
камень
Ich
bleibe
in
derselben
Pose,
wie
ein
Stein
Фигурой
застывшей
опять
в
тишине
Als
erstarrte
Figur
wieder
in
der
Stille.
А
на
небе
ни
грамма
спокойствия
Und
am
Himmel
kein
Gramm
Ruhe
Дождь
ебашит
не
первые
сутки
Der
Regen
hämmert
schon
seit
Tagen
Даже
парки
с
аллеями
пешими
залиты
струями
быстрой
воды
Sogar
die
Parks
mit
Fußgänger-Alleen
sind
von
Strömen
schnellen
Wassers
überflutet
И
весь
мир,
будто
шар,
наполняется
Und
die
ganze
Welt
füllt
sich
wie
ein
Ball.
Но
тут
слёзы
больного
забвения
Doch
hier
sind
Tränen
des
kranken
Vergessens
Дело
тут
ни
в
тебе,
ни
во
мне
Es
liegt
weder
an
dir
noch
an
mir
Но,
пожалуйста,
не
держи
это
в
себе
Aber
bitte,
behalt
es
nicht
in
dir.
Кровь.
Не
держи
это
в
себе
Blut.
Behalt
es
nicht
in
dir
Боль.
Не
держи
это
в
себе
Schmerz.
Behalt
es
nicht
in
dir
Кровь.
Не
держи
это
в
себе
Blut.
Behalt
es
nicht
in
dir
Боль.
Не
держи
это
в
себе
Schmerz.
Behalt
es
nicht
in
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: зубарев кирилл андреевич, исаев евгений максимович
Альбом
МЕЛонхо
дата релиза
23-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.