ул советская
Sowjetische Straße
Ты
в
белом
платье
под
дождём
на
тротуарах
Du
im
weißen
Kleid
im
Regen
auf
den
Gehwegen
Растечёмся
словно
воск
Zerfließen
wir
wie
Wachs
Мы
по
впискам
и
кулуарам
Auf
Partys
und
in
dunklen
Ecken
Этой
ночью
фонари
слепят
глаза
In
dieser
Nacht
blenden
die
Laternen
die
Augen
И
будто
в
космосе
Und
wie
im
Weltraum
Не
слышим
звуков
Hören
wir
keine
Geräusche
Только
трески
чувств
Nur
das
Knistern
der
Gefühle
У
чужого
костра
Am
fremden
Lagerfeuer
Как
будто
радио
поймали
что-то
шёпотом
Als
hätten
wir
mit
dem
Radio
etwas
Geflüstertes
empfangen
Глотали
жадно
воздух
Schluckten
gierig
die
Luft
В
этих
серых,
но
родных
туманах
In
diesen
grauen,
aber
vertrauten
Nebeln
И
фейерверками
взрывались
друг
у
друга
Und
explodierten
wie
Feuerwerke
beieinander
На
губах
как
карамелью
Auf
den
Lippen
wie
Karamell
Зажигались
же
глаза
пожаром
Entzündeten
sich
auch
die
Augen
wie
ein
Feuer
И
послевкусием
между
кьянти
и
серотонином
Und
im
Nachgeschmack
zwischen
Chianti
und
Serotonin
Телами
слились
на
красивых
кружевных
перинах
Verschmolzen
wir
mit
den
Körpern
auf
schönen
Spitzenbettlaken
Как
корабли
в
открытом
море
Wie
Schiffe
auf
offener
See
И
даже
чайки
и
дельфины
Und
sogar
die
Möwen
und
Delfine
Дополняли
городской
пейзаж
Ergänzten
das
Stadtbild
Реверс
и
пара
лишних
плагинов
на
голосах
Reverse
und
ein
paar
zusätzliche
Plugins
auf
den
Stimmen
Пепел
и
блёстки
заметались
в
твоих
волосах
Asche
und
Glitzer
verfingen
sich
in
deinem
Haar
Сегодня,
чую,
не
усну
Heute,
spüre
ich,
werde
ich
nicht
einschlafen
И
снова
в
странствие
Und
wieder
auf
Reisen
Наполовину
счастлив
Zur
Hälfte
glücklich
Ведь
когда-то
утихнет
азарт
Denn
irgendwann
wird
die
Leidenschaft
nachlassen
Мы
разбредёмся
по
домам
Wir
werden
nach
Hause
gehen
Разучимся
любить
Verlernen
zu
lieben
Вить
нити
паутины
страсти
Die
Fäden
des
Spinnennetzes
der
Leidenschaft
zu
spinnen
Забудем
как
жить
Vergessen,
wie
man
lebt
Оставим
в
прошлом
наши
посиделки
в
парках
Werden
unsere
Treffen
in
den
Parks
hinter
uns
lassen
На
коленях,
что
разбиты
под
шумы
мигалок
Auf
den
Knien,
die
unter
dem
Lärm
der
Sirenen
zerschlagen
sind
Уедем
в
чуждые
мы
города
и
страны
Werden
in
fremde
Städte
und
Länder
ziehen
Кораблями,
поездами
Mit
Schiffen,
Zügen
Будем
думать,
что
этого
мало
Werden
denken,
dass
es
nicht
genug
ist
Оставим
мы
друг
друга
в
прошлом
Werden
uns
gegenseitig
in
der
Vergangenheit
zurücklassen
Сам
рыдал
Habe
selbst
geweint
Но
это
констатация
Aber
das
ist
eine
Feststellung
Мы
на
границе
убрали
привал
Wir
haben
die
Rast
an
der
Grenze
aufgegeben
В
твоих
руках
осталась
краска
In
deinen
Händen
ist
Farbe
geblieben
Но
это
не
суть
Aber
das
ist
nicht
wichtig
Ты
вспоминай
Erinnere
dich
Как
сможешь,
хоть
и
надо
нам
в
путь
So
gut
du
kannst,
obwohl
wir
weiter
müssen
На
перепутье
меж
дорог
оставь
послание
Lass
am
Scheideweg
eine
Nachricht
zurück
Как
будто
ты
не
хочешь
адресата
подавно
и
знать
Als
ob
du
den
Adressaten
überhaupt
nicht
kennen
willst
Оставь
свой
запах
напоследок
на
моих
губах
Hinterlasse
deinen
Duft
zum
Abschied
auf
meinen
Lippen
Оставь
касания
в
плечах
и
молодых
годах
Hinterlasse
Berührungen
auf
meinen
Schultern
und
in
meinen
jungen
Jahren
Ты
вспоминай
меня
в
осенних
вечерах
Erinnere
dich
an
mich
an
Herbstabenden
И
приходи
хотя
бы
раз
Und
komm
wenigstens
einmal
Ко
мне
в
красивых
и
кислотных
снах
Zu
mir
in
schönen
und
schrillen
Träumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: зубарев кирилл
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.