Naitivihod - Чёрное-красное-белое - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Naitivihod - Чёрное-красное-белое




Чёрное-красное-белое
Black-Red-White
твоя кожа белого цвета
Your skin is white
и чёрная мантия бьёт по коленям,
And a black mantle falls to your knees
ты с красным вином на руках
You have red wine in your hands
и обиду сжимая зубами
And you hold a grudge
идёшь на вичаут.
As you go to the vychaut.
а давай разотрём в порошок
Let's grind it into powder
и потом пустим в круг эту грусть
And then we'll let this sadness circle
и два года назад ты смеялся и плакал
And two years ago you laughed and cried
сейчас по бродвею иду и смеюсь.
Now I'm walking down Broadway and laughing.
а давай этим вечером сходим на выставку
Let's go to the exhibition this evening
только без криков, обид.
Just without the screaming and the insults.
завороженный, смотришь в закаты над городом,
You're mesmerized, watching the sunsets over the city,
ночью на коже шрамируешь глифы;
At night, you scarify glyphs on your skin;
и сколько бы не было памяти
And no matter how much memory there is,
это то, что толкает нас вниз.
It's what pushes us down.
пусть мы даже не сможем общаться,
Even if we can't communicate,
видеть в метро тебя - лучше репризы.
Seeing you in the metro - it's better than any joke.
"человек не продвинется дальше,
"Man will not progress,
если душу рвут воспоминания";
If memories tear at the soul";
истязания себя -
Self-torture -
это просто уже за пределами края.
It's simply beyond the pale.
но не надо цитировать классиков
But no need to quote the classics
когда просто кидаешься телом.
When you're just throwing yourself at it.
если это не сходятся звёзды
If it's not the stars aligning
то ты свой выбор давно уже сделала.
Then you made your choice a long time ago.
и твой выбор почти очевидный
And your choice is almost obvious
в этом рае для самоубийц:
In this paradise for suicides:
ненавистники самоконтроля
Haters of self-control
или как в состоянии птиц.
Or like birds in a state.
может, просто забудем друг друга
Maybe we can just forget each other
под этим небом багрового цвета?
Under this crimson sky?
чёрным цветом запёкшейся крови;
With the black of coagulated blood,
и ты бледная, полураздета.
And you, pale, half-dressed.
твоя чёрная-чёрная мантия
Your black-black mantle
пятна крови на белом снегу.
Stains of blood on the white snow.
это чёрное/красное/белое;
This black/red/white;
не вино, не театры теней.
Not wine, not theater shadows.
твоя юность с тобой умирает;
Your youth is dying with you;
это чёрное/красное/белое.
This black/red/white.
только вот ты не станешь взрослей.
Only you won't become an adult.
это чёрное/красное/белое.
This black/red/white.
чёрное, грязное, белое.
Black, dirty, white.
твои бледные руки немеют,
Your pale hands are numb,
уже больше не кончится лето.
There will be no more summer.
мотивируюсь детскими грёзами,
I'm motivated by childhood dreams,
где любовь заедали конфетами.
Where love was eaten up with candy.
только вот поменялись те сладости:
Only those sweets have changed:
удовольствие только нетрезвым;
Pleasure only comes when drunk;
доставать из души одиночество,
Drawing loneliness out of the soul,
посылая страдания в бездну.
Sending suffering into the abyss.
но вот только когда мы проснёмся,
But when we wake up,
твои красные веки и слёзы
Your red eyelids and tears
не закружатся в пламенном танце
Will not spin in a fiery dance
взглядов, что бьют сильней лучей солнца.
Of gazes that beat stronger than the sun's rays.
и мы снова нетрезвые, видишь
And we're drunk again, you see
как стекает венозная кровь:
As the venous blood flows:
поперёк, а не вдоль, ты же знаешь
Across, not along, as you know
в мёртвом цикле закружимся вновь.
In a deadly cycle we circle again.
это чёрное/красное/белое.
This black/red/white.





Авторы: кирилл зубарев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.