Текст и перевод песни Najoua Belyzel - Bons baisers de Paris (Unplugged Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bons baisers de Paris (Unplugged Version)
Горячий привет из Парижа (акустическая версия)
La
capitale
me
fait
du
mal
Столица
причиняет
мне
боль,
Elle
s'amuse
à
me
voir
souffrir
Ей
нравится
видеть
мои
страдания.
Elle
m'emprisonne,
puis
m'empoisonne
Она
держит
меня
в
плену,
отравляет,
Me
joue
des
tours
pour
que
je
le
spleen
Обманывает,
чтобы
ввергнуть
меня
в
тоску.
Privé
d'horizon,
je
perds
la
raison
Лишенная
горизонта,
я
теряю
рассудок
Et
tous
les
rêves
qui
me
guidaient
И
все
мечты,
что
были
мне
путеводной
звездой.
Et
c'est
de
la
peine
qui
coule
dans
mes
veines
По
моим
венам
струится
лишь
боль,
Qui
met
en
scène
tous
les
regrets
Которая
выводит
на
сцену
все
сожаления.
J'envoie
des
bons
baisers
de
Paris
Я
шлю
тебе
горячий
привет
из
Парижа,
Des
jours
fanés,
des
nuits
d'insomnie
Дни
увядшие,
бессонные
ночи.
Des
mots,
des
bons
baisers
de
Paris
Слова,
горячий
привет
из
Парижа,
Du
manque
d'air
sur
papier
gelé
Нехватку
воздуха
на
ледяной
бумаге.
Des
ballons
éclatés
par
des
griffes
acérées
Воздушные
шары,
разорванные
острыми
когтями,
Du
peu
d'amour,
du
peu
d'amour
Так
мало
любви,
так
мало
любви.
J'envoie
du
goût
amer
Я
посылаю
горький
вкус,
Un
désir
sans
mystère
Желание
без
тайны,
Et
peu
d'amour,
si
peu
d'amour
И
так
мало
любви,
так
мало
любви.
J'ai
peur
des
clones,
du
train
fantôme
Я
боюсь
клонов,
поезда-призрака,
De
leurs
regards
de
condamnés
Их
взглядов,
полных
осуждения.
Et
où
que
j'aille,
quand
je
déraille
Куда
бы
я
ни
пошла,
когда
я
сбиваюсь
с
пути,
J'me
sens
toujours
comme
surveillée
Я
чувствую
себя
под
наблюдением.
Douze
mois
d'hiver,
un
ciel
sans
lumière
Двенадцать
месяцев
зимы,
небо
без
света,
Et
plus
d'étoile
pour
m'épauler
И
больше
нет
звезды,
чтобы
поддержать
меня.
Où
se
cache
la
vie
qu'on
m'avait
promise
Где
же
та
жизнь,
что
мне
обещали?
Vers
quel
chemin
se
diriger
К
какому
пути
мне
идти?
J'envoie
des
bons
baisers
de
Paris
Я
шлю
тебе
пламенный
привет
из
Парижа,
Des
jours
fanés,
des
nuits
d'insomnie
Дни
увядшие,
бессонные
ночи.
Des
mots,
des
bons
baisers
de
Paris
Слова,
пламенный
привет
из
Парижа,
Du
manque
d'air
sur
papier
gelé
Нехватку
воздуха
на
ледяной
бумаге.
Des
ballons
éclatés
par
des
griffes
acérées
Воздушные
шары,
разорванные
острыми
когтями,
Du
peu
d'amour,
du
peu
d'amour
Так
мало
любви,
так
мало
любви.
J'envoie
du
goût
amer
Я
посылаю
горький
вкус,
Un
désir
sans
mystère
Желание
без
тайны,
Si
peu
d'amour,
si
peu
d'amour
Так
мало
любви,
так
мало
любви.
La
capitale
me
fait
du
mal
Столица
причиняет
мне
боль,
La
capitale
me
fait
du
mal
Столица
причиняет
мне
боль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Paul Casanave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.