Najoua Belyzel - Celui qu'il me faut (Unplugged Version) - перевод текста песни на немецкий

Celui qu'il me faut (Unplugged Version) - Najoua Belyzelперевод на немецкий




Celui qu'il me faut (Unplugged Version)
Der, den ich brauche (Unplugged Version)
Y a ceux qui se jettent à mes pieds
Da sind die, die sich mir zu Füßen werfen,
Qui m'empêchent de marcher
die mich am Gehen hindern,
Comme ceux qui se disent mal-aimés
wie die, die sich ungeliebt nennen,
Que je n'ai pas consolés
die ich nicht getröstet habe.
Chaque jour, c'est sans retenue
Jeden Tag sprechen sie hemmungslos
Qu'ils parlent d'amour, sans l'avoir connu
von Liebe, ohne sie gekannt zu haben.
Je les entends m'appeler tout bas
Ich höre sie leise nach mir rufen,
Mais je ne réponds pas
aber ich antworte nicht.
Car c'est toi, qui me va, qui sais me parler
Denn du bist es, der zu mir passt, der weiß, wie man mit mir spricht.
Dans tes bras, je reçois l'amour que j'espérais
In deinen Armen empfange ich die Liebe, die ich erhoffte.
Ce n'est pas que tu sois le plus beau
Es ist nicht, dass du der Schönste bist,
Mais celui qu'il me faut
sondern der, den ich brauche
Pour des milliers d'années
für Tausende von Jahren.
Y a ceux qui me disent en danger
Da sind die, die sagen, ich sei in Gefahr,
À nous voir enlacés
wenn sie uns umschlungen sehen,
Comme ceux qui voudraient m'enfermer
wie die, die mich einsperren
Et voiler mes pensées
und meine Gedanken verschleiern möchten.
Je me fous bien de ce qu'on dit de moi
Ich schere mich nicht darum, was man über mich sagt.
Sur mon chemin, je n'écoute que toi
Auf meinem Weg höre ich nur auf dich.
Je m'enfuis en pressant mes pas
Ich eile davon und beschleunige meine Schritte,
C'est que je viens vers toi
denn ich komme zu dir.
Car c'est toi, qui me va, qui sais me parler
Denn du bist es, der zu mir passt, der weiß, wie man mit mir spricht.
Dans tes bras, je reçois l'amour que j'attendais
In deinen Armen empfange ich die Liebe, die ich erwartete.
Ce n'est pas que tu sois sans défauts
Es ist nicht, dass du ohne Fehler bist,
Mais celui qu'il me faut
sondern der, den ich brauche
Pour des milliers d'années
für Tausende von Jahren.
J'ai trouvé l'ãme sœur, ma moitié, à tes côtés
Ich habe den Seelenverwandten gefunden, meine Hälfte, an deiner Seite.
Je n'ai pas non, d'autres cœurs à croiser
Ich habe keine anderen Herzen zu kreuzen.
Eh, yeah-yeah, eh
Eh, yeah-yeah, eh
Eh, yeah-yeah, eh
Eh, yeah-yeah, eh
Car c'est toi qui me vas, qui sais me parler
Denn du bist es, der zu mir passt, der weiß, wie man mit mir spricht.
Dans tes bras je reçois l'amour que j'attendais
In deinen Armen empfange ich die Liebe, die ich erwartete.
Ce n'est pas non, que tu sois le plus beau
Es ist nicht, dass du der Schönste bist,
Mais celui qu'il me faut
sondern der, den ich brauche
Pour des milliers d'années
für Tausende von Jahren.
Ce n'est pas que tu sois sans défaut
Es ist nicht, dass du ohne Fehler bist,
Mais celui qu'il me faut
sondern der, den ich brauche,
Celui qu'il me faut
der, den ich brauche,
Celui qu'il me faut
der, den ich brauche,
Celui qu'il me faut
der, den ich brauche.





Авторы: Christophe Casanave, Najoua Mazouri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.