Текст и перевод песни Najoua Belyzel - Celui qu'il me faut (Unplugged Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celui qu'il me faut (Unplugged Version)
The One I Need (Unplugged Version)
Y
a
ceux
qui
se
jettent
à
mes
pieds
There
are
those
who
throw
themselves
at
my
feet
Qui
m'empêchent
de
marcher
Who
prevent
me
from
walking
Comme
ceux
qui
se
disent
mal-aimés
Like
those
who
say
they
are
unloved
Que
je
n'ai
pas
consolés
Whom
I
haven't
consoled
Chaque
jour,
c'est
sans
retenue
Every
day,
without
restraint
Qu'ils
parlent
d'amour,
sans
l'avoir
connu
They
talk
about
love,
without
having
known
it
Je
les
entends
m'appeler
tout
bas
I
hear
them
calling
me
softly
Mais
je
ne
réponds
pas
But
I
don't
answer
Car
c'est
toi,
qui
me
va,
qui
sais
me
parler
Because
it's
you,
who
suits
me,
who
knows
how
to
talk
to
me
Dans
tes
bras,
je
reçois
l'amour
que
j'espérais
In
your
arms,
I
receive
the
love
I
hoped
for
Ce
n'est
pas
que
tu
sois
le
plus
beau
It's
not
that
you're
the
most
handsome
Mais
celui
qu'il
me
faut
But
the
one
I
need
Pour
des
milliers
d'années
For
thousands
of
years
Y
a
ceux
qui
me
disent
en
danger
There
are
those
who
say
I'm
in
danger
À
nous
voir
enlacés
Seeing
us
embraced
Comme
ceux
qui
voudraient
m'enfermer
Like
those
who
would
like
to
lock
me
up
Et
voiler
mes
pensées
And
veil
my
thoughts
Je
me
fous
bien
de
ce
qu'on
dit
de
moi
I
don't
care
what
they
say
about
me
Sur
mon
chemin,
je
n'écoute
que
toi
On
my
path,
I
only
listen
to
you
Je
m'enfuis
en
pressant
mes
pas
I
run
away,
quickening
my
steps
C'est
que
je
viens
vers
toi
It's
because
I'm
coming
to
you
Car
c'est
toi,
qui
me
va,
qui
sais
me
parler
Because
it's
you,
who
suits
me,
who
knows
how
to
talk
to
me
Dans
tes
bras,
je
reçois
l'amour
que
j'attendais
In
your
arms,
I
receive
the
love
I've
been
waiting
for
Ce
n'est
pas
que
tu
sois
sans
défauts
It's
not
that
you're
flawless
Mais
celui
qu'il
me
faut
But
the
one
I
need
Pour
des
milliers
d'années
For
thousands
of
years
J'ai
trouvé
l'ãme
sœur,
ma
moitié,
à
tes
côtés
I've
found
my
soulmate,
my
other
half,
by
your
side
Je
n'ai
pas
non,
d'autres
cœurs
à
croiser
I
have
no
other
hearts
to
encounter
Eh,
yeah-yeah,
eh
Eh,
yeah-yeah,
eh
Eh,
yeah-yeah,
eh
Eh,
yeah-yeah,
eh
Car
c'est
toi
qui
me
vas,
qui
sais
me
parler
Because
it's
you
who
suits
me,
who
knows
how
to
talk
to
me
Dans
tes
bras
je
reçois
l'amour
que
j'attendais
In
your
arms
I
receive
the
love
I've
been
waiting
for
Ce
n'est
pas
non,
que
tu
sois
le
plus
beau
It's
not
that
you're
the
most
handsome
Mais
celui
qu'il
me
faut
But
the
one
I
need
Pour
des
milliers
d'années
For
thousands
of
years
Ce
n'est
pas
que
tu
sois
sans
défaut
It's
not
that
you're
flawless
Mais
celui
qu'il
me
faut
But
the
one
I
need
Celui
qu'il
me
faut
The
one
I
need
Celui
qu'il
me
faut
The
one
I
need
Celui
qu'il
me
faut
The
one
I
need
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.