Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La trêve de l'amour (Unplugged Version)
Die Waffenruhe der Liebe (Unplugged Version)
(Un,
deux,
un,
deux,
trois,
quatre)
(Eins,
zwei,
eins,
zwei,
drei,
vier)
Y
a
Mona
Lisa
qui
sourit
Da
lächelt
Mona
Lisa
Je
sais
pourquoi
aujourd'hui
Ich
weiß
heute,
warum
Au
diable
mes
promesses
Zum
Teufel
mit
meinen
Versprechungen
Je
nous
accuse
et
me
confesse
Ich
klage
uns
an
und
gestehe
Qu'avons
nous
fait
des
Messies?
Was
haben
wir
aus
den
Messias
gemacht?
Y
a
comme
un
vent
d'amnésie
Es
liegt
wie
ein
Wind
der
Amnesie
in
der
Luft
Entend
la
grande
messe
(messe,
messe)
Höre
die
große
Messe
(Messe,
Messe)
Souffler
la
fin,
que
rien
ne
cesse
Das
Ende
einhauchen,
auf
dass
nichts
aufhört
J'ai
la
fièvre
Ich
habe
Fieber
C'est
la
trêve
Es
ist
die
Waffenruhe
De
nos
guerres
Unserer
Kriege
Vient
la
trêve
Es
kommt
die
Waffenruhe
Tous
condamnés,
c'est
écrit
Alle
verurteilt,
es
steht
geschrieben
Que
dansent
nos
corps
en
sursis
Dass
unsere
Körper
auf
Bewährung
tanzen
À
la
vie
quelle
aubaine
Zum
Leben,
welch
ein
Glück
Que
puisse
l'âme
aller
sans
peine
Dass
die
Seele
ohne
Mühe
gehen
kann
J'ai
la
fièvre
Ich
habe
Fieber
C'est
la
trêve
Es
ist
die
Waffenruhe
De
nos
guerres
Unserer
Kriege
Vient
la
trêve
Es
kommt
die
Waffenruhe
J'attends
la
fin,
j'attends
la
fin
Ich
warte
auf
das
Ende,
ich
warte
auf
das
Ende
Y
a
comme
un
ange
qui
sourit
Da
ist
wie
ein
Engel,
der
lächelt
Sait-on
pourquoi
il
sourit
Weiß
man,
warum
er
lächelt
J'ai
la
fièvre
Ich
habe
Fieber
C'est
la
trêve
Es
ist
die
Waffenruhe
De
nos
guerres
Unserer
Kriege
Vient
la
trêve
Es
kommt
die
Waffenruhe
C'est
la
trêve
Es
ist
die
Waffenruhe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Paul Casanave, Marc Lavoine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.