Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma vie n'est pas la tienne (Unplugged Version)
Mein Leben ist nicht deines (Unplugged Version)
J'ai
rêvé
d'un
amour
parfait
(ah-ah-ah)
Ich
träumte
von
einer
perfekten
Liebe
(ah-ah-ah)
Dans
mes
nuits
il
s'est
glissé
(ah-ah-ah)
In
meinen
Nächten
schlich
sie
sich
ein
(ah-ah-ah)
Au
sein
de
mon
âme
pour
changer
la
femme
que
j'étais
(ah-ah-ah)
In
meine
Seele,
um
die
Frau
zu
ändern,
die
ich
war
(ah-ah-ah)
C'est
comme
si
le
ciel
exauçait
(ah-ah-ah)
Es
ist,
als
ob
der
Himmel
erhören
würde
(ah-ah-ah)
Mes
envies
de
liberté
(ah-ah-ah)
Meine
Sehnsucht
nach
Freiheit
(ah-ah-ah)
J'ai
brisé
ma
cage,
le
corps
à
l'ouvrage
(ah-ah-ah)
Ich
habe
meinen
Käfig
zerbrochen,
den
Körper
zur
Arbeit
(ah-ah-ah)
J'ai
osé
t'oublier
Ich
habe
gewagt,
dich
zu
vergessen
Car
même
si
je
t'aime
Denn
auch
wenn
ich
dich
liebe
Ma
vie
n'est
pas
la
tienne,
oh,
non
Mein
Leben
ist
nicht
deines,
oh
nein
Et
même
si
tu
m'aimes
Und
auch
wenn
du
mich
liebst
Ma
vie
n'est
pas
la
tienne,
oh,
non
Mein
Leben
ist
nicht
deines,
oh
nein
Que
tu
sois
d'accord
ou
pas
Ob
du
einverstanden
bist
oder
nicht
Il
faut
qu'tu
m'apprennes,
il
faut
qu'tu
m'apprennes
Du
musst
es
mir
beibringen,
du
musst
es
mir
beibringen
Que
l'on
soit
d'accord
ou
pas
Ob
wir
einverstanden
sind
oder
nicht
Même
si
ça
te
gêne,
même
si
ça
te
gêne
Auch
wenn
es
dich
stört,
auch
wenn
es
dich
stört
J'aurais
aimé
sans
nous
gâcher
(ah-ah-ah)
Ich
hätte
gerne,
ohne
uns
zu
ruinieren
(ah-ah-ah)
Révéler
nos
vérités
(ah-ah-ah)
Unsere
Wahrheiten
enthüllt
(ah-ah-ah)
Sans
tourner
la
page
ni
qu'il
y
ait
d'orage
(ah-ah-ah)
Ohne
umzublättern
oder
dass
es
einen
Sturm
gibt
(ah-ah-ah)
Tu
pouvais
l'accepter
Du
hättest
es
akzeptieren
können
Car
même
si
je
t'aime
Denn
auch
wenn
ich
dich
liebe
Ma
vie
n'est
pas
la
tienne,
oh,
non
Mein
Leben
ist
nicht
deines,
oh
nein
Et
même
si
tu
m'aimes
Und
auch
wenn
du
mich
liebst
Ma
vie
n'est
pas
tienne,
oh,
non
Mein
Leben
ist
nicht
deines,
oh
nein
Que
tu
sois
d'accord
ou
pas
Ob
du
einverstanden
bist
oder
nicht
Il
faut
qu'tu
m'apprennes,
il
faut
qu'tu
m'apprennes
Du
musst
es
mir
beibringen,
du
musst
es
mir
beibringen
Que
l'on
soit
d'accord
ou
pas
Ob
wir
einverstanden
sind
oder
nicht
Même
si
ça
te
gêne,
même
si
ça
te
gêne
Auch
wenn
es
dich
stört,
auch
wenn
es
dich
stört
J'ai
fait
de
l'ombre
à
ta
lumière
Ich
habe
deinem
Licht
Schatten
gemacht
Pour
y
voir
encore
plus
clair
Um
noch
klarer
zu
sehen
C'est
ma
nature,
que
puis-je
y
faire?
Das
ist
meine
Natur,
was
kann
ich
tun?
Car
même
si
je
t'aime
Denn
auch
wenn
ich
dich
liebe
Oh
non,
oh
non
Oh
nein,
oh
nein
Et
même
si
tu
m'aimes
Und
auch
wenn
du
mich
liebst
Oh,
non,
oh,
non
Oh
nein,
oh
nein
Que
tu
sois
d'accord
ou
pas
Ob
du
einverstanden
bist
oder
nicht
Il
faut
qu'tu
m'apprennes,
il
faut
qu'tu
m'apprennes
Du
musst
es
mir
beibringen,
du
musst
es
mir
beibringen
Et
que
l'on
soit
d'accord
ou
pas
Und
ob
wir
einverstanden
sind
oder
nicht
Même
si
ça
te
gêne,
même
si
ça
te
gêne
Auch
wenn
es
dich
stört,
auch
wenn
es
dich
stört
Car
même
si
je
t'aime
(oh
non,
oh
non)
Denn
auch
wenn
ich
dich
liebe
(oh
nein,
oh
nein)
Ma
vie
n'est
pas
la
tienne
Mein
Leben
ist
nicht
deines
Et
même
si
tu
m'aimes
(oh
non,
oh
non)
Und
auch
wenn
du
mich
liebst
(oh
nein,
oh
nein)
Ma
vie
n'est
pas
la
tienne
(que
tu
sois
d'accord
ou
pas)
Mein
Leben
ist
nicht
deines
(ob
du
einverstanden
bist
oder
nicht)
(Il
faut
qu'tu
m'apprennes,
il
faut
qu'tu
m'apprennes)
(Du
musst
es
mir
beibringen,
du
musst
es
mir
beibringen)
(Que
l'on
soit
d'accord
ou
pas)
tu
deviens
gris
(Ob
wir
einverstanden
sind
oder
nicht)
du
wirst
grau
Même
si
ça
te
gêne,
même
si
ça
te
gêne
(tu
deviens
gris)
Auch
wenn
es
dich
stört,
auch
wenn
es
dich
stört
(du
wirst
grau)
Ma
vie
n'est
pas
la
tienne
Mein
Leben
ist
nicht
deines
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Paul Casanave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.