Najoua Belyzel - Ma vie n'est pas la tienne (Unplugged Version) - перевод текста песни на немецкий

Ma vie n'est pas la tienne (Unplugged Version) - Najoua Belyzelперевод на немецкий




Ma vie n'est pas la tienne (Unplugged Version)
Mein Leben ist nicht deines (Unplugged Version)
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah
Ah
J'ai rêvé d'un amour parfait (ah-ah-ah)
Ich träumte von einer perfekten Liebe (ah-ah-ah)
Dans mes nuits il s'est glissé (ah-ah-ah)
In meinen Nächten schlich sie sich ein (ah-ah-ah)
Au sein de mon âme pour changer la femme que j'étais (ah-ah-ah)
In meine Seele, um die Frau zu ändern, die ich war (ah-ah-ah)
Que j'étais
Die ich war
C'est comme si le ciel exauçait (ah-ah-ah)
Es ist, als ob der Himmel erhören würde (ah-ah-ah)
Mes envies de liberté (ah-ah-ah)
Meine Sehnsucht nach Freiheit (ah-ah-ah)
J'ai brisé ma cage, le corps à l'ouvrage (ah-ah-ah)
Ich habe meinen Käfig zerbrochen, den Körper zur Arbeit (ah-ah-ah)
J'ai osé t'oublier
Ich habe gewagt, dich zu vergessen
Car même si je t'aime
Denn auch wenn ich dich liebe
Ma vie n'est pas la tienne, oh, non
Mein Leben ist nicht deines, oh nein
Et même si tu m'aimes
Und auch wenn du mich liebst
Ma vie n'est pas la tienne, oh, non
Mein Leben ist nicht deines, oh nein
Que tu sois d'accord ou pas
Ob du einverstanden bist oder nicht
Il faut qu'tu m'apprennes, il faut qu'tu m'apprennes
Du musst es mir beibringen, du musst es mir beibringen
Que l'on soit d'accord ou pas
Ob wir einverstanden sind oder nicht
Même si ça te gêne, même si ça te gêne
Auch wenn es dich stört, auch wenn es dich stört
J'aurais aimé sans nous gâcher (ah-ah-ah)
Ich hätte gerne, ohne uns zu ruinieren (ah-ah-ah)
Révéler nos vérités (ah-ah-ah)
Unsere Wahrheiten enthüllt (ah-ah-ah)
Sans tourner la page ni qu'il y ait d'orage (ah-ah-ah)
Ohne umzublättern oder dass es einen Sturm gibt (ah-ah-ah)
Tu pouvais l'accepter
Du hättest es akzeptieren können
Car même si je t'aime
Denn auch wenn ich dich liebe
Ma vie n'est pas la tienne, oh, non
Mein Leben ist nicht deines, oh nein
Et même si tu m'aimes
Und auch wenn du mich liebst
Ma vie n'est pas tienne, oh, non
Mein Leben ist nicht deines, oh nein
Que tu sois d'accord ou pas
Ob du einverstanden bist oder nicht
Il faut qu'tu m'apprennes, il faut qu'tu m'apprennes
Du musst es mir beibringen, du musst es mir beibringen
Que l'on soit d'accord ou pas
Ob wir einverstanden sind oder nicht
Même si ça te gêne, même si ça te gêne
Auch wenn es dich stört, auch wenn es dich stört
J'ai fait de l'ombre à ta lumière
Ich habe deinem Licht Schatten gemacht
Pour y voir encore plus clair
Um noch klarer zu sehen
C'est ma nature, que puis-je y faire?
Das ist meine Natur, was kann ich tun?
Car même si je t'aime
Denn auch wenn ich dich liebe
Oh non, oh non
Oh nein, oh nein
Et même si tu m'aimes
Und auch wenn du mich liebst
Oh, non, oh, non
Oh nein, oh nein
Que tu sois d'accord ou pas
Ob du einverstanden bist oder nicht
Il faut qu'tu m'apprennes, il faut qu'tu m'apprennes
Du musst es mir beibringen, du musst es mir beibringen
Et que l'on soit d'accord ou pas
Und ob wir einverstanden sind oder nicht
Même si ça te gêne, même si ça te gêne
Auch wenn es dich stört, auch wenn es dich stört
Car même si je t'aime (oh non, oh non)
Denn auch wenn ich dich liebe (oh nein, oh nein)
Ma vie n'est pas la tienne
Mein Leben ist nicht deines
Et même si tu m'aimes (oh non, oh non)
Und auch wenn du mich liebst (oh nein, oh nein)
Ma vie n'est pas la tienne (que tu sois d'accord ou pas)
Mein Leben ist nicht deines (ob du einverstanden bist oder nicht)
(Il faut qu'tu m'apprennes, il faut qu'tu m'apprennes)
(Du musst es mir beibringen, du musst es mir beibringen)
(Que l'on soit d'accord ou pas) tu deviens gris
(Ob wir einverstanden sind oder nicht) du wirst grau
Même si ça te gêne, même si ça te gêne (tu deviens gris)
Auch wenn es dich stört, auch wenn es dich stört (du wirst grau)
Ma vie n'est pas la tienne
Mein Leben ist nicht deines





Авторы: Christophe Paul Casanave


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.